Machyu 2:1-23

  • Sohn man weh stodi di staarz gaahn vizit Jeezas (1-12)

  • Di famili gaahn da Eejip (13-15)

  • Herod kil di baybi bwai dehn (16-18)

  • Di famili gaahn bak da Nazaret (19-23)

2  Jeezas mi baan da Judeeya eena wahn smaal tong weh naym Betlihem joorin di taim wen Herod* da-mi king. Aftawodz, sohn man fahn di Ees hoo stodi di staarz kohn da Jeroosalem,  an aks: “Wehpaat di chail deh hoo da di king a di Jooz? Wi mi si ih staar wen wi mi deh hoam, soh wi kohn fi bow dong tu ahn.”  Wen King Herod an aala di peepl da Jeroosalem mi hyaa dis, dehn geh beks.  Soh Herod mi gyada op aala di cheef prees dehn ahn di teechaz a di Laa* fi fain owt wehpaat di Krais* mi wahn baan.  Dehn ansa ahn seh: “Da Betlihem eena Judeeya, bikaaz da dat di prafit mi rait dong:  ‘Ahn yoo, Oa Betlihem eena di lan a Jooda, da wahn impoatant siti monks aala di siti dehn weh di govnaz a Jooda rool, bikaaz wahn roola wahn baan eena dis tong hoo wahn bee laik wahn shepad tu mai peepl Izrel.’”  Soh Herod aks di man dehn fahn di Ees bowt di egzak taim wen dehn mi fers si di staar apyaa, bot ih neva mek enibadi noa dat ih mi aks dehn.  Den ih sen dehn da Betlihem ahn tel dehn seh: “Unu goh, ahn saach gud fi di lee bwai. Ahn wen unu fain ahn, kohn bak ahn tel mi soh dat Ai ku goh ahn bow dong tu ahn tu.”  Afta dehn lisn tu weh di king mi seh, dehn gaan. Wen dehn mi deh pahn dehn way, di staar weh dehn mi si bak hoam gaid dehn til ih stap rait oava di plays weh di lee bwai mi deh. 10  Di man dehn fahn di Ees mi onli hapi wen dehn si di staar. 11  Wen dehn gaan eena di hows, dehn si di yong chail wid ih ma Mayri. Soh dehn neel dong fronta ahn, an giv ahn sohn gif—goal ahn frankinsens ahn mer.* 12  Wen da mi taim fi goh bak da dehn hoam konchri, dehn gaahn chroo wahn nada way bikaaz Gaad mi waan dehn eena wahn jreem noh fi goh bak tu Herod. 13  Afta dehn gaan, Jehoava aynjel apyaa tu Joazef eena wahn jreem ahn tel ahn seh: “Get op, tek di lee bwai an ih ma ahn goh da Eejip, ahn stay deh til Ah tel yu wen fi lef, kaaz Herod wahn staat tu saach fi di lee bwai fi kil ahn.” 14  Soh Joazef get op, ahn wail da mi stil nait, ih kehr di yong chail an ih ma da Eejip. 15  Hihn mi stay deh til Herod ded. Ahn weh di prafit a Jehoava mi seh kohn chroo. Ih mi seh: “Ah wahn kaal mi son owta Eejip.” 16  Den wen Herod kech op dat di man dehn weh stodi di staarz mi chrik ahn, ih mi geh beks bad. Soh ih giv aadaz fi kil aala di baybi bwai dehn weh mi too yaaz oal ahn yonga, kaaz ih mi bays it pahn di taim wen di man dehn mi fers si di staar. Ih mi kil aala di baybi bwai dehn weh mi liv da Betlihem ahn da aala di dischrik dehn kloas bai. 17  Dis mi mek weh di prafit Jerimaiya seh kohn chroo; ih seh: 18  “Dehn mi hyaa sombadi fahn Rayma di baal. Da mi Raychel; shee mi-di baal fi ih chiljren bikaaz dehn mi ded, ahn nobadi kuda mi komfert ahn.” 19  Afta Herod mi ded, di aynjel a Jehoava mi apyaa tu Joazef eena wahn jreem da Eejip. 20  Ih seh: “Get op, tek di yong chail an ih ma ahn goh da Izrel, bikaaz di peepl weh mi waahn tek di laif* a di lee bwai don ded.” 21  Soh hihn get op ahn kehr di yong chail an ih ma bak da Izrel. 22  Bot wen Joazef geh fi fain owt dat da mi Arkilayos di rool az king oava Judeeya insteda ih pa Herod, ih mi frayd fi goh deh. Moroava, ih mi geh wahn waanin fahn Gaad eena wahn jreem, soh ih gaan da Gyalilee insted. 23  Ih gaan da wahn siti weh naym Nazaret; dis mi hapm soh dat weh di prafit dehn mi seh kohn chroo. Dehn mi seh: “Dehn wahn kaal ahn wahn Nazareen.”*

Futnoat

Si di Glasari, “Herod.”
Er “di skraibz.” Si di Glasari, “Skraib.”
Er “di Mesaiya; di Anointid Wan.” Si di Glasari, “Anoint.”
Si di Glasari, “Frankinsens” ahn di Glasari, “Mer.”
Er “soal.”
Di Greek werd “Nazareen” simila tu di Heebroo werd “sprowt,” weh da wahn nyoo branch er sprowt fahn wahn chree er plaant.