Machyu 20:1-34

  • Werkaz eena wahn grayp aachad weh geh di saym pay (1-16)

  • Jeezas taak bowt ih det agen (17-19)

  • Zebidee waif aks fi mek ih too son sidong saida Jeezas eena di Kingdom (20-28)

    • Jeezas giv ih laif az wahn ransom fi lata peepl (28)

  • Jeezas heel too blain man (29-34)

20  “Di Kingdom a hevn da laik di maasta a wahn hows hoo mi gaan owt erli eena di maanin fi haiya sohn werkaz fi werk eena ih grayp aachad.  Afta ih mi agree fi pay di werka dehn wan denayriyos* fi di day, ih sen dehn fi werk eena ih aachad.  Den di maasta gaan owt agen bowt rong nain aklak di maanin,* an ih mi si sohn ada man di stan op eena di maakit kaaz dehn neva ga no werk.  Soh ih tel dehn, ‘Unu goh werk eena mi aachad tu, an Ah wahn pay unu wahn fyaa day pay.’  Soh dehn gaahn werk eena di aachad. Den di maasta gaan owt agen bowt rong 12 aklak* an agen bowt rong chree aklak,* an ih haiya moa werkaz.  Den, ih gaan owt wan laas taim bowt rong faiv aklak,* an ih si sohn moa man di stan op rong di plays, an ih tel dehn, ‘Wai unu di stan op ya aal day wid no werk?’  Dehn tel ahn, ‘Bikaaz nobadi haiya wi.’ Soh ih tel dehn, ‘Unu goh werk eena mi grayp aachad tu.’  “Soh wen eevnin kom, di maasta a di grayp aachad tel di man in chaaj, ‘Kaal di werka dehn ahn gi dehn dehn day pay. Yu mos staat wid di werka dehn weh Ah mi haiya laas ahn finish wid di wan dehn weh Ah mi haiya fers.’  Wen di man dehn weh mi staat werk faiv aklak* kom een, dehn geh wan denayriyos. 10  Soh wen di fers werka dehn weh mi werk fi di hoal day kom een, dehn mi tink dat dehn mi wahn geh moa pay, bot dehn geh di saym day pay, weh da-mi wan denayriyos. 11  Wen dehn geh dehn pay, dehn staat tu komplayn gens di maasta a di hows. 12  Dehn seh, ‘Dehnya laas werkaz onli put een wan owa werk, ahn stilyet yoo di chreet dehn di saym way laik wee, ahn fi si dat wee mi-di werk hoal day eena di heet a di son!’ 13  Bot ih tel wan a dehn, ‘Mi fren, Ai di chreet yu eena wahn fyaa way. Yoo neva agree fi werk fi wan denayriyos? 14  Tek yu pay ahn goh. Ai waahn pay di laas wan dehn di saym laik yoo. 15  Yoo noh tink dat Ai ga di rait fi du weh Ah waahn wid mi oan moni? Er yu jelos* kaaz Ai da wahn jenaros persn?’ 16  Eena dis way, di wan dehn weh da laas wahn bee moa impoatant, ahn di wan dehn weh da fers wahn bee les impoatant.” 17  Wen Jeezas an ih 12 disaipl mi-di goh tu Jeroosalem, ih haal dehn wan said pahn di road ahn tel dehn: 18  “Unu lisn op! Wi gwehn da Jeroosalem, ahn dehn wahn han oava di Son a man tu di cheef prees ahn skraib dehn. Dehn wahn joj ahn an sentens ahn tu det. 19  Dehn wahn han ahn oava tu peepl fahn ada nayshanz fi mek dehn mak ahn, flag ahn, an heng ahn pahn wahn stayk; ahn pahn di terd day ih wahn rayz op bak fahn di ded.” 20  Den Zebidee waif an ih too son dehn kom op tu Jeezas. Shee bow dong tu ahn an aks ahn fi du sohnting far ahn. 21  Hihn aks ahn: “Da weh yu waahn?” Shee seh: “Pleez mek mi too son dehn sidong saida yu eena yu Kingdom. Put wan a dehn pahn yu rait han said ahn wan pahn yu lef.” 22  Jeezas seh: “Unu noh noa weh unu di aks fa. Unu ku jrink fahn di kop weh Ah wahn soon jrink fram?” Dehn tel ahn: “Yes, wi kud.” 23  Ih tel dehn: “Unu wahn jrink fahn mi kop fi chroo, bot Ai kyaahn seh hoo wahn sidong pahn mi rait han said ahn hoo wahn sidong pahn mi lef han said, kaaz da mai Faada disaid hoo wahn sidong deh.” 24  Wen di ada ten disaipl dehn hyaa bowt it, dehn neva hapi ataal wid di too breda dehn. 25  Bot Jeezas kaal di 12 a dehn tugeda ahn tel dehn: “Unu noa dat di roola dehn a di ada nayshanz baas op di peepl ahn di powaful ofishal dehn rool di peepl wid wahn hevi han. 26  Bot unu noh fi bee laik dat; hooeva waahn bee grayt monks unu fi serv adaz, 27  ahn hooeva waahn bee fers monks unu, mek ih bee unu slayv. 28  Jos laik dat, di Son a man kohn fi serv adaz ahn noh fi serv ihself. Ih kohn fi giv ih laif* az wahn ransom* fi sayv lata peepl.” 29  Wen dehn mi-di lef fahn Jeriko, wahn big krowd a peepl staat fala ahn. 30  Too man weh mi blain mi-di sidong pahn di said a di road, ahn wen dehn hyaa dat Jeezas mi-di paas bai, dehn hala owt haad-wan seh: “Laad, ga mersi pahn wi, Son a Dayvid!” 31  Bot di krowd a peepl skoal dehn op ahn tel dehn fi kip kwaiyet; bot dehn hala owt eevn haada; dehn seh: “Laad, ga mersi pahn wi, Son a Dayvid!” 32  Soh Jeezas stap, ahn kaal dehn. Ih aks dehn: “Weh unu waahn Ah du fi unu?” 33  Dehn tel ahn: “Laad, pleez help wi fi mek wi ku si.” 34  Jeezas mi feel sari fi dehn, soh ih toch dehn aiy, ahn rait away dehn kuda mi si, ahn dehn staat fala ahn.

Futnoat

Si di Glasari, “Denayriyos.”
Lit., “bowt di terd owa.”
Lit., “bowt di siks owa.”
Lit., “bowt di naint owa.”
Lit., “bowt di 11th owa.”
Lit., “bowt di 11th owa.”
Lit., “yu aiy wikid.”
Er “soal.”
Si di Glasari, “Ransom.”