Nehimaiya 3:1-32

  • Dehn staat bil bak di waal (1-32)

3  Di hai prees Elaiyashib ahn di ada prees dehn staat tu bil di Sheep Gayt. Dehn dedikayt it tu Gaad ahn put een di doa dehn. Ahn dehn dedikayt di waal az faar az Meeya Towa, an az faar az Hananel Towa.  Ahn saida dehn, di man dehn fahn Jeriko mi-di werk pahn wahn nada sekshan a di waal. Ahn saida dehn, Imrai son Zaker mi-di werk pahn wahn neks sekshan.  Hasenaya disendant dehn* mi bil di Fish Gayt. Dehn mek di doa fraym dehn owta boad, ahn den dehn put een di doa dehn ahn put aan sohn lak ahn baar pahn dehn.  Meremot, hoo da-mi Yuraija son ahn Hakoz granson, mi werk pahn di sekshan a di waal neks tu wehpaat Hasenaya son dehn mi-di werk. Mesholam, hoo da-mi Berekaiya son ahn Meshezabel granson, mi werk pahn di sekshan saida wehpaat Meremot mi-di werk, ahn Bayana son Zaydak mi werk pahn di sekshan saida weh Mesholam mi-di werk.  Di peepl fahn Tekoawa mi werk pahn di sekshan a di waal neks tu Bayana son Zaydak, bot di impoatant man dehn fahn Tekoawa neva waahn hombl dehnself fi werk* anda di dairekshan a dehn soopavaiza.*  Paseeya son Joyada ahn Besodaiya son Mesholam mi bil bak di Oal Siti Gayt. Dehn mek di doa fraym dehn owta boad, ahn den dehn put een di doa dehn ahn put aan sohn lak ahn baar pahn dehn.  Melataiya, hoo kohn fahn Gibiyon, ahn Jaydon, hoo kohn fahn Meronot weh deh kloas tu Mizpa, mi werk pahn di sekshan a di waal neks tu wehpaat Joyada ahn Mesholam mi-di werk. Dehn mi deh anda di atariti* a di govna oava di wes said a di Yoofraytis Riva.  Harhaiya son Oziyel, weh werk wid goal, mi werk pahn di sekshan neks tu weh Melataiya an Jaydon mi-di werk, ahn Hananaiya, weh mek perfyoom, mi werk pahn di sekshan saida Harhaiya, ahn dehn mi tail di grong wid flat stoan eena da paat a Jeroosalem az faar az di Braad Waal.  Hur son Refaya, hoo da-mi wahn leeda* oava haaf a Jeroosalem Dischrik, mi werk pahn di neks sekshan afta dat. 10  Haroomaf son Jedaya mi werk pahn di ayrya fronta ih oan hows, ahn Hashabnaiya son Hatosh mi werk pahn di sekshan afta dat. 11  Hayrim son Malkaija ahn Payhat-moawab son Hazshob mi fiks wahn nada sekshan, ahn dehn mi aalso fiks di Oavn Towa. 12  Haloahesh son Shalom, hoo da-mi wahn leeda oava haaf a Jeroosalem Dischrik, mi werk pahn di sekshan neks tu wehpaat Malkaija ahn Hazshob mi-di werk, an ih daata dehn mi werk lang wid ahn. 13  Haynon ahn di peepl fahn Zanoawa mi fiks bak di Vali Gayt. Dehn mi bil it ahn den dehn put een di doa dehn ahn put aan sohn lak ahn baar pahn dehn. Ahn dehn mi bil bak 1460 fut* a di waal op tu di gayt weh goh tu di gyaabij domp. 14  Reekab son Malkaija, hoo da-mi wahn leeda oava Bet-hakeerem Dischrik, mi fiks bak di gayt weh goh tu di gyaabij domp. Ih mi bil it ahn den put een di doa dehn ahn put aan sohn lak ahn baar pahn dehn. 15  Kolhoaza son Shalon, hoo da-mi wahn leeda oava Mizpa Dischrik, mi fiks bak di Fongtin Gayt. Ih mi bil di gayt ahn di roof oava it ahn den put een di doa dehn ahn put aan sohn lak ahn baar pahn dehn. An ih mi fiks bak di waal fahn di Sheela* Pool weh deh neks tu di King Gyaadn aal di way op tu di Stayz weh kohn dong fahn Dayvid Siti. 16  Azbok son Nehimaiya, hoo da-mi wahn leeda oava haaf a Bet-zer Dischrik, mi werk fahn di sekshan fronta Dayvid Bering Grong op tu di pool weh dehn mek an op tu di Hows a di Wariya Dehn. 17  Di Leevait dehn mi werk pahn di neks sekshan a di waal anda di dairekshan a Baynai son Reehom. Hashabaiya, hoo da-mi wahn leeda oava haaf a Kaila Dischrik, mi reprizent fi hihn dischrik ahn werk pahn di sekshan a di waal neks tu wehpaat di Leevait dehn mi-di werk. 18  Sohn ada Leevait mi werk pahn di neks sekshan a di waal anda di dairekshan a Henadad son Bavai, hoo da-mi wahn leeda oava haaf a Kaila Dischrik. 19  Jeshwa son Eezer, hoo da-mi wahn leeda fahn Mizpa, mi werk pahn di neks sekshan a di waal bai wehpaat yu goh op tu di bildin weh dehn kip aala di wepan dehn. Di bildin deh bai di poas weh sopoat di waal. 20  Zabai son Barok mi werk haad pahn wahn nada sekshan fahn di poas weh sopoat di waal op tu Hai Prees Elaiyashib front doa. 21  Meremot, hoo da-mi Yuraija son ahn Hakoz granson, mi werk pahn di sekshan a di waal fahn Elaiyashib front doa op tu di en a Elaiyashib hows. 22  Ahn di prees dehn fahn di Jaadn Dischrik mi werk pahn di neks sekshan. 23  Benjamin ahn Hazshob mi werk pahn di sekshan a di waal fronta fi dehn oan hows. Azaraiya, hoo da-mi Mayasaiya son an Ananaiya granson, mi werk pahn di sekshan a di waal kloas tu wehpaat hihn liv. 24  Henadad son Binuwai mi werk pahn wahn nada sekshan fahn Azaraiya hows op tu di poas weh sopoat di waal an op tu di kaana a di waal. 25  Yoozai son Paylal mi werk pahn di sekshan weh deh fronta di poas weh sopoat di waal ahn di towa weh jain aan tu di King Hows,* di wan weh deh kloas tu di Koatyaad a di Gyaad. Payrosh son Pedaiya mi werk pahn di sekshan afta dat. 26  Di templ servant dehn* weh liv da Oafel mi werk pahn di sekshan op tu di front a di Waata Gayt pahn di ees said ahn pahn di towa weh mi jain aan tu di waal. 27  Di peepl fahn Tekoawa mi werk pahn wahn nada sekshan fahn fronta di big towa weh jain aan tu di waal op tu di Oafel Waal. 28  Di prees dehn mi werk pahn di sekshan op fahn di Haas Gayt. Eech wan mi werk fronta ih oan hows. 29  Imer son Zaydak mi werk pahn di sekshan a di waal weh mi deh fronta fi hihn hows. Shekanaiya son Shimaiya, hoo mi in chaaj a di Ees Gayt, mi werk pahn di sekshan neks tu wehpaat Zaydak mi werk. 30  Shelemaiya son Hananaiya ahn Zaylaf sikst son Haynon mi werk pahn wahn nada sekshan a di waal. Berekaiya son Mesholam mi werk pahn di sekshan a di waal weh mi deh fronta fi hihn hows.* 31  Malkaija, weh werk wid goal, mi werk pahn di neks sekshan op tu di hows wehpaat di templ servant dehn* ahn di bizniz man dehn stay, fahn fronta di Inspekshan Gayt op tu di opstayz room da di kaana a di waal. 32  Ahn di bizniz man dehn ahn di man dehn weh werk wid goal mi werk pahn di sekshan a di waal fahn di opstayz room da di kaana op tu di Sheep Gayt.

Futnoat

Lit., “Hasenaya son dehn.”
Lit., “neva wilin fi bring dehn nek intu di servis.”
Er “maasta.”
Lit., “Dehn mi bilangz tu di chroan.”
Lit., “prins.”
Lit., “1000 kyoobit.” Wahn kyoobit da 17.5 inchiz. Si Apendiks B14.
Sheela meenz “Kinel.” Dis da-mi wahn pool wehpaat di waata fahn di kinel emti owt.
Er “Palis.”
Er “di Netinim.” Si di Glasari, “Netinim.”
Er “room.”
Er “di Netinim.”