Nehimaiya 7:1-73

  • Inschrokshanz fi di man dehn weh gyaad di gayt (1-4)

  • Di lis a Jooz weh kohn bak afta dehn geh set free fahn Babilan (5-69)

    • Di templ servant dehn (46-56)

    • Di famili a Salaman servant dehn (57-60)

  • Di peepl mi gi sohn kanchribyooshan fi di werk (70-73)

7  Az soon az di waal mi don Ah set op di doa dehn, ahn den Ah gi di man dehn weh gyaad di gayt, di singa dehn, ahn di Leevait dehn fi dehn asainment.  Den Ah put mi breda Hanaynai in chaaj a Jeroosalem, lang wid Hananaiya di cheef a di Kyasl, hoo da-mi wahn man weh peepl ku chros ahn weh mi ga moa rispek fi di chroo Gaad dan lata ada peepl.  Soh Ah tel dehn: “Unu noh fi oapm Jeroosalem gayt dehn til di day staat tu geh hat, ahn dehn wan weh di wach di gayt fi shet di doa ahn kip it lak. Mek di peepl eena Jeroosalem kip wach. Mek som a dehn kip wach da dehn gyaad poas ahn som a dehn fronta dehn hows.”  Di siti mi big ahn ga lata spays bot onli wahn lee bit a peepl mi-di liv deh, ahn dehn neva staat tu bil bak di hows dehn yet.  Bot mi Gaad put it eena mi haat fi gyada aala di leeda dehn, di ofishal dehn, ahn di peepl fi rejista dehn bai famili. Den Ah mi fain di buk wehpaat dehn mi rejista aala di peepl wen dehn mi fers kohn bak afta dehn geh set free fahn Babilan. Ahn dis da weh mi deh rait dong eena di buk:  Ahn dehnya da di peepl fahn di dischrik weh mi kom owt fahn Babilan. King Nebyukadneza mi kyapcha dehn, ahn now dehn ahn dehn disendant dehn gaahn bak da Jeroosalem ahn Jooda. Eech wan gaahn da di siti wehpaat dehn famili kohn fram.  Dehn gaahn lang wid Zerobabel, Jeshwa, Nehimaiya, Azaraiya, Rayamaiya, Nahamanai, Mordekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Neehom, ahn Bayana. Dis da di lis a aal di Izrelait man dehn weh gaahn bak:  da mi 2,172 fahn Payrosh famili,  372 fahn Shefataiya famili, 10  652 fahn Ayraa famili, 11  2,818 fahn Payhat-moawab famili, hoo da-mi Jeshwa ahn Joawab disendant dehn, 12  1,254 fahn Eelam famili, 13  845 fahn Zatu famili, 14  760 fahn Zakai famili, 15  648 fahn Binuwai famili, 16  628 fahn Beebai famili, 17  2,322 fahn Azgad famili, 18  667 fahn Adonaikam famili, 19  2,067 fahn Bigvai famili, 20  655 fahn Aydin famili, 21  98 fahn di famili a Ayter, hoo da-mi Hezikaiya disendant, 22  328 fahn Hayshom famili, 23  324 fahn Beezai famili, 24  112 fahn Hayrif famili, 25  95 fahn Gibiyon famili, 26  188 weh kohn fahn Betlihem ahn Netoafa, 27  128 weh kohn fahn Anatot, 28  42 weh kohn fahn Bet-azmavet, 29  743 weh kohn fahn Kiriyat-jeeyarim, Kefaira, ahn Biyerot, 30  621 weh kohn fahn Rayma ahn Geeba, 31  122 weh kohn fahn Mikmas, 32  123 weh kohn fahn Betel an Ayai, 33  52 fahn di ada Neebo famili, 34  1,254 fahn di ada Eelam famili, 35  320 fahn Hayrim famili, 36  345 weh kohn fahn Jeriko, 37  721 fahn Lod, Haydid, an Oano famili, 38  ahn 3,930 fahn Senaya famili. 39  Dis da di lis a di prees dehn: fahn Jedaya son dehn, hoo da-mi fahn Jeshwa famili, da mi 973, 40  1,052 fahn Imer famili, 41  1,247 fahn Pasher famili, 42  ahn 1,017 fahn Hayrim famili. 43  Dis da di lis a di Leevait dehn: 74 fahn Jeshwa ahn Kadmiyel famili, hoo da-mi Hoadeva disendant dehn. 44  Dis da di nomba a singaz: 148 fahn Aysaf famili. 45  Dis da di lis a di wan dehn weh gyaad di gayt: 138 fahn Shalom famili, Ayter famili, Talmon famili, Akob famili, Hataita famili, ahn Shoabai famili. 46  Dis da di lis a di templ servant dehn:* Zaiha famili, Hasoofa famili, Tabayot famili, 47  Keeros famili, Saiya* famili, Paydon famili, 48  Lebayna famili, Hagaba famili, Salmai famili, 49  Haynan famili, Gidel famili, Gayhar famili, 50  Riyaya famili, Reezin famili, Nekoada famili, 51  Gazam famili, Oza famili, Paseeya famili, 52  Beesai famili, Meyoonim famili, Nefooshesim famili, 53  Bakbok famili, Hakoofa famili, Harher famili, 54  Bazlit famili, Mehaida famili, Harsha famili, 55  Barkos famili, Sisera famili, Teema famili, 56  Nezaiya famili, ahn Hataifa famili. 57  Dis da di lis a famili a Salaman servant dehn: Soatai famili, Sofeeret famili, Peraida famili, 58  Jayala famili, Darkon famili, Gidel famili, 59  Shefataiya famili, Hatil famili, Poakeret-hazebayim famili, an Aymon famili. 60  Aal tugeda di templ servant dehn* ahn di famili a Salaman servant dehn mi kom op tu 392. 61  Ahn dis da di lis a di wan dehn weh kohn fahn Tel-meela, Tel-harsha, Keerob, Adon, an Imer weh kudn proov dat dehn er dehn famili da-mi fahn Izrel: 62  da mi 642 fahn Delaya famili, Tobaiya famili, ahn Nekoada famili. 63  Ahn dis da di famili a di prees dehn: di man dehn fahn Habaiya famili, Hakoz famili, ahn di man dehn weh tek Barzilai famili naym wen dehn mi marid fi hihn daata dehn. Barzilai kohn fahn Gilyad. 64  Dehn mi luk fi di rekad dehn weh kuda mi proov dat dehn famili da fahn Izrel, bot sins dehn neva fain non, dehn neva kwalifai fi serv az prees.* 65  Di govna* mi tel dehn dat dehn noh fi eet fahn di moas hoali tingz til wahn prees kohn weh kuda mi yooz di Yoorim ahn Tomim* fi fain owt hoo da-mi prees. 66  Di toatal amonk a peepl eena di groop* da-mi 42,360, 67  ahn dehn mi aalso gat 7,337 mayl ahn feemayl slayv, ahn 245 mayl ahn feemayl singa. 68  Dehn mi ga 736 haas, 245 myool, 69  435 kyamil, ahn 6,720 dongki. 70  Som a di cheef oava di famili dehn mi gi sohn kanchribyooshan fi di werk. Di govna* mi doanayt 1,000 goal jrakma,* 530 roab fi di prees dehn, ahn 50 bowl. 71  Ahn som a di cheef oava di famili dehn mi kanchribyoot 20,000 goal jrakma ahn 2,200 silva maina* tu di proajek. 72  Ahn di res a di peepl mi doanayt 20,000 goal jrakma, 2,000 silva maina, ahn 67 roab fi di prees dehn. 73  Ahn di prees dehn, di Leevait dehn, di singa dehn, di wan dehn weh gyaad di gayt, di templ servant dehn,* ahn di res a di peepl gaahn setl dong ahn liv eena di siti dehn wehpaat dehn famili kohn fram. Soh aala di Izrelait dehn setl dong eena dehn siti. Bai di sevent mont, aala di Izrelait dehn mi don setl dong eena dehn siti.

Futnoat

Er “di Netinim.” Si di Glasari, “Netinim.”
“Saiyaha” da Ezr 2:44.
Er “di Netinim.”
Er “dehn neva kleen akaadn tu di Laa, soh dehn kudn serv az prees.”
Er “Di Tirshayta.” Dis da wahn Perzhan taitl fi di govna a wahn dischrik.
Si di Glasari, “Yoorim ahn Tomim.”
Lit., “di kangrigayshan.” Si di Glasari, “Kangrigayshan.”
Er “Di Tirshayta.” Dis da wahn Perzhan taitl fi di govna a wahn dischrik.
Dis praabli da di saym az wahn Perzhan goal koin weh mi way 8.4 gramz. Da noh di saym az di jrakma eena di Greek Skripchaz. Si Apendiks B14.
Eena di Heebroo Skripchaz, wahn maina mi way 570 gramz. Si Apendiks B14.
Er “di Netinim.”