Saam 89:1-52

  • “Ah wahn neva stap sing bowt how Jehoava shoa ih lov”

    • Wahn kovenant wid Dayvid (3)

    • Dayvid disendant dehn wahn laas fareva (4)

    • Di wan weh Gaad anoint kaal ahn ih “Pa” (26)

    • Di kovenant weh Gaad mek wid Dayvid wahn definaytli kohn chroo (34-37)

    • Nobadi kyaahn sayv dehnself fahn di Grayv (48)

Dis da Eetan di Ezrahait Maskil.* 89  Ah wahn neva stap sing bowt how Jehoava shoa ih lov.* Ah wahn tel evri jenarayshan bowt ih faytfulnis.   Bikaaz Ah mi seh: “Yu lov* laas fareva,Ahn yu faytfulnis wahn laas az lang az hevn.”   “Ah mek wahn kovenant* wid Dayvid, di wan weh Ah mi pik;Yes, dis da weh Ah mi swayr tu mi servant Dayvid:   ‘Ah wahn mek shoar dat yu disendant dehn* laas fareva,An Ah wahn mek shoar dat yu chroan laas fareva.’” (Seela)   Hevn prayz aala di wandaful tingz weh yoo du, Oa Jehoava,Yes, di hoali wanz kohn tugeda fi prayz yu faytfulnis az wahn kangrigayshan.   Dehn noh ga nobadi eena hevn weh ku kompyaa tu Jehoava. Non a Gaad son dehn da laik Jehoava.   Wen di hoali wanz* gyada tugeda, dehn ga rispek fi Gaad;Evribadi rong ahn si how hihn soh grayt an amayzin.   Oa Jehoava Gaad, di Komanda a di hevnli aamiz,Nobadi az maiti az yoo, O Jah. Yoo aalwayz faytful.   Yoo ga kanchroal oava di see wen ih rof;Wen di wayvz dehn geh big, yoo kaam dehn dong. 10  Yu kompleetli kanka Rayhab,* ahn yu dischrai it. Yu yooz yu schrent fi skyata yu enimi dehn. 11  Hevn an ert bilangz tu yoo;Da yoo mek di ert an evriting eena it. 12  Da yoo mek naat ahn sowt;Mongt Taybor ahn Mongt Hermon prayz yu naym wid jai. 13  Yu han maiti ahn schrang;Yu rayz yu rait han bikaaz yu win di vikchri. 14  Yu chroan bil pahn raichosnis ahn jostis;Lov* ahn faytfulnis stan op fronta yoo. 15  Aala di peepl weh prayz yu wid wahn lowd vais ahn wid wahn lata jai wahn bee hapi. Dehn kantinyu fi waak wid di lait fahn yu fays di shain pahn dehn, Oa Jehoava. 16  Aal day dehn rijais bikaaz a yu naym,Ahn yu raichosnis gi dehn aana. 17  Yu mek yu peepl dehn schrang ahn gi dehn aana. Bikaaz yoo bles wi, wi geh schranga ahn schranga. 18  Bikaaz wi sheel kohn fahn Jehoava,Ahn wi king kohn fahn di Hoali Gaad a Izrel. 19  Joorin da taim, chroo wahn vizhan, yu tel yu laayal wan dehn: “Ai gi schrent tu wahn maiti wan;Ai pik wan persn fahn monks di peepl ahn giv ahn aana. 20  Ah pik mi servant Dayvid;An Ah anoint* ahn wid mi hoali ail. 21  Ah wahn sopoat ahn,An Ah wahn schrentn ahn. 22  Non a ih enimi dehn wahn ku diman taks fan ahn,Ahn no wikid man wahn ku mek ih sofa. 23  Ah wahn kompleetli dischrai ih enimi dehn fahn fronta ahnAn kil dehn wan weh hayt ahn. 24  Ah wahn bee faytful tu ahn an shoa ahn lov;*Hihn wahn geh schranga ahn schranga sayka mi naym. 25  Ah wahn giv ahn atariti oava di see,An Ah wahn giv ahn atariti oava di riva dehn. 26  Hihn wahn kaal owt tu mi ahn seh: ‘Yoo da mi Pa,Mi Gaad ahn di Rak weh sayv mi.’ 27  Ah wahn mek hihn bee mi fersbaan,Ahn hihn wahn bee di graytis king pahn di ert. 28  Ah wahn kantinyu fi shoa ahn lov* fareva,An Ah wahn neva brok di kovenant weh Ah mek wid ahn. 29  Ah wahn mek ih disendant dehn* laas fareva,An Ah wahn mek fi hihn chroan laas az lang az hevn. 30  If ih son dehn stap obay mi laa dehnAhn dehn noh fala mi inschrokshanz,* 31  If dehn noh liv akaadn tu di standadz weh Ai setAhn dehn noh obay mi komanment dehn, 32  Den Ah wahn beet dehn wid wahn stik bikaaz dehn neva obay mi,*An Ah wahn flag dehn bikaaz dehn sin gens mi. 33  Bot Ah wahn neva eva stap lov ahn,*An Ah wahn neva brok di pramis weh Ah mek tu ahn. 34  Ah wahn kip mi kovenant,An Ah noh wahn chaynj weh Ah mi seh. 35  Bikaaz Ah hoali, weh Ah swayr fi du wahn definaytli kohn chroo;Ah noh wahn lai tu Dayvid. 36  Fi hihn disendant dehn* wahn laas fareva;Fi hihn chroan wahn laas fareva, jos laik di son. 37  Fi shoar ih wahn laas fareva; ih wahn neva disapyaa,Jos laik di moon weh aalwayz deh eena di skai.” (Seela) 38  Bot yoo geh beks wid di wan weh yu pik;*Ahn yu abandan an rijek ahn. 39  Yu brok aaf di kovenant weh yu mek wid yu servant;Yu disrispek ih krong wen yu tek it ahn chroa it pahn di grong. 40  Yu brok dong aala ih stoan waal dehn*Ahn ton ih schrang shelta dehn intu rooinz. 41  Evribadi weh paas teef fan ahn;Ih naybaz feel shaym a hihn. 42  Yoo mek aala ih enimi dehn rijais,Bikaaz dehn ga vikchri oava hihn.* 43  Yoo mek shoar dat ih soad neva gud fi notn joorin di fait,Ahn sayka dat ih staat tu looz di batl. 44  Yu tek weh aala ih gloari,Ahn yu dash ih chroan pahn di grong. 45  Yu mek ih staat tu luk oal bifoa ih taim;Yu mek ih luk shaym. (Seela) 46  Oa Jehoava, fi how lang yu wahn ignoar mi? Fareva? Yu anga wahn kantinyu fi bon laik wahn faiya? 47  Memba dat mi laif shaat! Da mi fi notn yoo kriyayt aal hyoomanz? 48  Dehn ga enibadi weh wahn neva ded? Enibadi deh weh ku sayv ihself* fahn di Grayv?* (Seela) 49  Oa Jehoava, noh ferget di lov* weh yu yoostu shoa. Yes, di sayhn lov weh yu mi swayr fi shoa tu Dayvid, bikaaz yoo da wahn faytful Gaad. 50  Memba, Oa Jehoava, how dehn yoostu insolt yu servant dehn,Ahn how Ah mi haftu put op wid aala dehnya peepl di insolt mi. 51  Oa Jehoava, yu enimi dehn insolt di wan weh yoo mi pik;*Noh mata wehpaat ih goh, dehn insolt ahn. 52  Mek Jehoava geh prayz fareva. Aymen an Aymen.

Futnoat

Si di Glasari, “Maskil.”
Er “laayal lov.” Si di Glasari, “Laayal lov.”
Er “laayal lov.”
Si di Glasari, “Kovenant.”
Lit., “seed.” Si di Glasari, “Seed.”
Er “hoali aynjelz.”
Ih pasabl dat dis di rifaa tu Eejip er Fayro.
Er “Laayal lov.”
Si di Glasari, “Anoint.”
Er “laayal lov.”
Er “laayal lov.”
Lit., “seed.”
Er “jojment dehn.”
Er “bikaaz dehn ribel.”
Er “shoa ahn laayal lov.”
Lit., “seed.”
Er “wid yu anointid wan.”
Er “ih shelta weh mek owta stoan.”
Er “Bikaaz yu lif op ih enimi dehn rait han.”
Er “ih soal.” Si di Glasari, “Soal.”
Lit., “di han a Sheeyol,” weh da di Grayv. Si di Glasari, “Grayv.”
Er “laayal lov.”
Er “yu anointid wan.”