Kweschanz Weh Peepl Aks
Eena di 2013 verzhan a di New World Translation of the Holy Scriptures, Psalm 144:12-15 di taak bowt Gaad peepl. Bot eena di “New World Translation of the Holy Scriptures—With References,” ih chranslayt laik ih di taak bowt di wikid farinaz fahn vers 11. Wai di Chranslayshan Komiti chaynj di way dehndeh vers mi chranslayt?
Di way how ih rait eena Heebroo ku chranslayt too difrent way. Bot eevn doa dat da chroo, wi bays di nyoo chranslayshan pahn dehnya chree reezn:
Di nyoo chranslayshan mach di grama a di orijinal Heebroo ahn di meenin a di orijinal werd dehn. Di kanekshan bitween Psalm 144:12-15 ahn di vers dehn weh kohn bifoa dat dipen pahn di meenin weh di chranslayta giv tu di fos werd eena vers 12, weh da di Heebroo werd asher. Wi ku chranslayt asher wahn lata difrent way. Fi egzampl, ih ku bee di werd “hoo” er “weh” wich wuda kanek it tu di vers bifoa. Wi mi yooz di werd “hoo” eena di Refrens Baibl. Bikaaz a dat, ih song laik di gud tingz weh vers 12 tu 14 menshan da-mi tingz weh di wikid farinaz eena vers 11 mi-di taak bowt. Bot, asher kud aalso meen “dat,” “soh dat,” er “den,” laik if ih di seh dat di tingz eena vers 12 tu 14 da di rizolt a weh hapm eena vers 11.
Di nyoo chranslayshan mach di res a di saam. Bikaaz wi yooz di werd “den” eena vers 12, ih meen dat di blesin dehn weh vers 12 tu 14 lis aaf da fi di raichos peepl—di wan dehn weh aks Gaad fi ‘reskyu ahn sayvʼ dehn fahn di wikid (vers 11). Dis mach gud tu wid weh vers 15 seh, wehpaat di werd “hapi” deh too taim. Sayka dis, di werd “hapi” (di too taim weh di vers seh it) di taak bowt di feelin a di raichos peepl—di peepl “hoo ga Jehoava az fi dehn Gaad!” Memba tu, dat di orijinal Heebroo noh ga no ponchuwayshan, laik di koatayshan maak dehn. Soh da di chranslayta haftu figa owt di sens a di vers, espeshali sins ih deh eena di stail a wahn Heebroo poawem. Ih haftu kansida di kanteks an ada Baibl pasij weh taak bowt di saym tapik.
Di nyoo chranslayshan mach ada Baibl pasij weh pramis blesinz fi Gaad peepl. Bikaaz wi chaynj di chranslayshan a di werd asher, di saam shoa di hoap weh Dayvid mi ga, dat afta Gaad sayv ih peepl fahn dehn enimi, Hihn wuda bles dehn ahn mek dehn praspa. Dis hoap weh Dayvid mi ga mi bays pahn di Skripchaz. (Lev. 26:9, 10; Deut. 7:13; Ps. 128:1-6) Fi egzampl, Deuteronomy 28:4 seh: “Aala yu chiljren, evriting weh yu plaant, di baybi fahn yu animal dehn, yu yong kyatl ahn yu yong sheep dehn, wahn bee bles.” In fak, joorin di rool a Dayvid son, Salaman, di nayshan mi did injai blesinz ahn dehn mi praspa. Sertn kandishan joorin Salaman rool shoa wi how tingz wahn bee wen Jeezas di rool.—1 Ki. 4:20, 21; Ps. 72:1-20.
Soh, di chaynj eena di chranslayshan a Psalm 144 noh chaynj wi andastandin a Baibl teechinz. Bot ih mek di hoal saam shoa wat da di hoap a aala Jehoava servant dehn—dat afta Jehoava dischrai di wikid, raichos peepl wahn liv eena pees ahn praspa fareva.—Ps. 37:10, 11.