Jeremias 26:1-24
26 No começo do reinado de Jeoiaquim,+ filho de Josias e rei de Judá, veio a seguinte palavra de Jeová:
2 “Assim diz Jeová: ‘Fique de pé no pátio da casa de Jeová e fale a* todos os habitantes das cidades de Judá que estão vindo para adorar* na casa de Jeová. Diga a eles tudo que eu lhe ordenar; não tire nenhuma palavra.
3 Talvez eles escutem e recuem cada um do seu mau caminho, então eu voltarei atrás a respeito da* calamidade que pretendo trazer sobre eles por causa das suas más ações.+
4 Diga a eles: “Assim diz Jeová: ‘Se vocês não me obedecerem, seguindo a minha lei,* que pus diante de vocês,
5 e escutando as palavras dos meus servos, os profetas — que eu lhes tenho enviado vez após vez,* mas que vocês não têm escutado+ —,
6 então eu tornarei esta casa igual a Silo,+ e farei desta cidade um exemplo de maldição para todas as nações da terra.’”’”+
7 E os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias dizer essas palavras na casa de Jeová.+
8 Quando Jeremias terminou de dizer tudo que Jeová lhe havia ordenado dizer a todo o povo, então os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram e disseram: “Com certeza você vai morrer.
9 Por que você profetizou em nome de Jeová, dizendo: ‘Esta casa ficará igual a Silo, e esta cidade será devastada e deixada sem nenhum habitante’?” E todo o povo se ajuntou em volta de Jeremias na casa de Jeová.
10 Quando os príncipes de Judá ouviram essas palavras, subiram da casa* do rei até a casa de Jeová e se sentaram na entrada do portão novo da casa de Jeová.+
11 Os sacerdotes e os profetas disseram aos príncipes e a todo o povo: “Este homem merece a pena de morte,+ porque profetizou contra esta cidade assim como vocês ouviram com os seus próprios ouvidos.”+
12 Então Jeremias disse a todos os príncipes e a todo o povo: “Foi Jeová quem me enviou para profetizar contra esta casa e contra esta cidade todas as palavras que vocês ouviram.+
13 Portanto, corrijam os seus caminhos e as suas ações, e obedeçam à voz de Jeová, seu Deus, e Jeová voltará atrás a respeito da* calamidade que proferiu contra vocês.+
14 Quanto a mim, estou nas suas mãos. Façam comigo o que for bom e direito aos seus olhos.
15 Mas estejam certos de que, se vocês me matarem, trarão sangue inocente sobre vocês mesmos e sobre esta cidade e seus habitantes, pois foi realmente Jeová que me enviou para dizer todas essas palavras na presença de vocês.”
16 Então os príncipes e todo o povo disseram aos sacerdotes e aos profetas: “Este homem não merece a pena de morte, pois nos falou em nome de Jeová, nosso Deus.”
17 Além disso, alguns dos anciãos do país levantaram-se e disseram a todo o povo reunido:
18 “Miqueias+ de Moresete, que profetizava nos dias de Ezequias,+ rei de Judá, disse a todo o povo de Judá: ‘Assim diz Jeová dos exércitos:
“Sião será arada como um campo,Jerusalém se tornará montões de ruínas,+E o monte da Casa* se tornará uma colina coberta de árvores.”’*+
19 “Será que Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá o mataram? Não é verdade que ele* temeu a Jeová e suplicou o favor* de Jeová, de modo que Jeová voltou atrás a respeito da* calamidade que havia proferido contra eles?+ Portanto, estamos a ponto de trazer uma grande calamidade sobre nós mesmos.*
20 “Houve também outro homem que profetizava em nome de Jeová: Urias, filho de Semaías, de Quiriate-Jearim,+ que profetizava contra esta cidade e contra esta terra com palavras semelhantes às de Jeremias.
21 O rei Jeoiaquim,+ todos os seus guerreiros e todos os príncipes ouviram as suas palavras, e o rei decidiu matá-lo.+ Assim que Urias soube disso, ficou com medo e fugiu para o Egito.
22 Então o rei Jeoiaquim enviou Elnatã,+ filho de Acbor, junto com outros homens ao Egito.
23 Eles trouxeram Urias do Egito e o levaram ao rei Jeoiaquim, que o matou à espada+ e lançou o seu corpo no cemitério do povo comum.”
24 Mas Aicão,+ filho de Safã,+ apoiou Jeremias, e ele não foi entregue nas mãos do povo para ser morto.+
Notas de rodapé
^ Ou: “sobre”.
^ Ou: “se curvar”.
^ Ou: “eu lamentarei a”.
^ Ou: “instrução”.
^ Lit.: “lhes tenho enviado, levantando cedo e enviando”.
^ Ou: “do palácio”.
^ Ou: “lamentará a”.
^ Ou: “como altos numa floresta”.
^ Ou: “do templo”.
^ Isto é, Ezequias.
^ Ou: “tentou abrandar a face”.
^ Ou: “lamentou a”.
^ Ou: “as nossas almas”.