TEXTOS BÍBLICOS EXPLICADOS

Colossenses 3:23 — “Tudo o que fizerem, façam de todo o coração”

Colossenses 3:23 — “Tudo o que fizerem, façam de todo o coração”

 “O que for que fizerem, trabalhem nisso de toda a alma, como para Jeová, e não para homens.” — Colossenses 3:23, Tradução do Novo Mundo.

 “Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens.” — Colossenses 3:23, Nova Versão Internacional.

Explicação de Colossenses 3:23

 Um cristão deve se esforçar para ser um bom trabalhador porque o modo como ele encara o trabalho está relacionado com a adoração dele a Jeová Deus.

 “O que for que fizerem.” As pessoas que querem adorar a Jeová tentam seguir o que a Bíblia diz em tudo o que fazem. Elas são esforçadas, honestas e confiáveis em todas as suas atividades, quer seja em casa, no trabalho ou na escola. — Provérbios 11:13; Romanos 12:11; Hebreus 13:18.

 “Façam de todo o coração.” A expressão “de todo o coração” é a tradução de uma expressão grega que “descreve o comprometimento de uma pessoa em agir de acordo ou em cumprir com a vontade de Deus com toda a sua energia vital”. a

 Quando uma pessoa assim vai realizar uma tarefa, ela usa todas as suas habilidades físicas e mentais para fazer o seu melhor. Outras Bíblias traduzem essa expressão como “de boa vontade” (Tradução Ecumênica da Bíblia) ou “de bom coração” (Centro Bíblico Católico). — Veja “ Colossenses 3:23 em outras traduções da Bíblia”.

 “Para Jeová, e não para homens.” Os cristãos levam a sério todas as tarefas que fazem porque sabem que a sua atitude com relação ao trabalho afeta a sua amizade com Jeová Deus. A principal preocupação deles é agradar a Deus, e não o seu chefe ou outra pessoa. Quando um cristão se esforça no trabalho e tem uma atitude positiva, as pessoas têm uma boa impressão dele e também do Deus que ele adora. Dessa forma, ele faz tudo o que pode “para que nunca se fale mal do nome de Deus”. — 1 Timóteo 6:1; Colossenses 3:22.

Contexto de Colossenses 3:23

 A carta aos colossenses foi escrita pelo apóstolo Paulo para os cristãos da antiga cidade de Colossos. b Pelo visto, Paulo escreveu essa carta por volta de 60-61 depois de Cristo, perto do fim da sua primeira prisão em Roma.

 Essa carta contém conselhos para os cristãos adorarem a Deus em união, não importa a sua cultura ou circunstâncias. (Colossenses 3:11) Também incentiva a imitar as qualidades de Deus, como amor, bondade e perdão. (Colossenses 3:12-14) E explica como a adoração a Deus deve influenciar todos os aspectos da vida de uma pessoa. — Colossenses 3:18-4:1.

 Colossenses 3:23 em outras traduções da Bíblia

 “Seja qual for o vosso trabalho, fazei-o de boa vontade, como para o Senhor, e não para os homens.” — Tradução Ecumênica da Bíblia.

 “Tudo o que fizerdes, fazei-o de bom coração, como para o Senhor e não para os homens.” — Centro Bíblico Católico.

 “No que fizerdes, trabalhai de todo o coração, como quem o faz para o Senhor e não para os homens.” — Capuchinhos.

 “O que for que fizerem [qualquer que seja a sua tarefa], trabalhem de toda a alma [ou seja, façam com todo o seu esforço], como [algo feito] para o Senhor e não para homens.” — The Amplified Study Bible (A Bíblia de Estudo Amplificada), os colchetes são deles.

 Assista a este vídeo curto para ter uma visão geral do livro de Colossenses.

a Exegetical Dictionary of the New Testament (Dicionário Exegético do Novo Testamento), 1993, vol. 3, pág. 502.

b Colossos ficava onde hoje é a Turquia.