Em 3 de abril de 2021, a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada foi lançada no idioma cambojano nos formatos impresso e digital. O programa foi pré-gravado e transmitido para todos os grupos e congregações no Camboja. O irmão Kenji Chichii, membro da Comissão de Filial do Japão,a fez o discurso de lançamento da Bíblia.
O cambojano é falado por cerca de 16 milhões de pessoas. Mais de 1.100 publicadores servem no campo do idioma cambojano.
O irmão Masahiro Harada, membro da Comissão de Filial do Japão, disse: “Nós acreditamos que essa tradução vai ajudar os leitores a ver as maravilhosas qualidades de Deus como o amor, a compaixão e a misericórdia. Esperamos que essa tradução ajude mais pessoas sinceras no Camboja a se tornar amigas de Jeová e a glorificar o nome dele.”
Seis tradutores, divididos em duas equipes, trabalharam por quatro anos para completar o projeto. Uma irmã que trabalhou nessas equipes disse: “A nova Bíblia não usa termos antigos. Logo na primeira vez que eu leio, já consigo entender, e isso toca meu coração. O Salmo 139:17 expressa bem os meus sentimentos: ‘Como os teus pensamentos são preciosos para mim!’”
Outro tradutor falou: “Tenho certeza de que, quando os irmãos lerem essa nova Bíblia, a amizade deles com Jeová vai ficar ainda mais forte. Eles vão sentir o amor de Jeová quando se sentirem sozinhos. Vão se sentir seguros quando enfrentarem o perigo. Quando estiverem ansiosos, eles vão ter paz. E eles vão ser consolados quando enfrentarem problemas.”
Temos certeza de que essa tradução vai ajudar ainda mais pessoas a conhecer o Grandioso Criador, Jeová. Elas vão se sentir motivadas a dar a ele a honra e o louvor que ele tanto merece. — Apocalipse 4:11.
Usar diferentes traduções pode enriquecer seu estudo da Bíblia. Três características específicas tornam a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas uma excelente opção.