No dia 28 de maio de 2023, foi lançada a publicação A Bíblia — O Livro de Mateus no idioma assamês, durante uma reunião especial que aconteceu na cidade de Duliajan, em Assam, na Índia. A assistência total foi de 279 pessoas, incluindo 96 que assistiram por videoconferência. Logo após o lançamento, a publicação foi distribuída entre os que estavam presentes e também ficou disponibilizada em formato digital para ser baixada.
O assamês, também conhecido como axomiya, é o idioma oficial do estado de Assam, que fica no nordeste da Índia. O povo dessa região é chamado de axomiyas, e eles são muito conhecidos por seu chá local e também por sua hospitalidade.
A primeira congregação no idioma assamês foi formada em 1987, e o crescimento da obra tem sido constante. Atualmente, 162 publicadores servem em 8 congregações desse idioma.
Existem duas traduções da Bíblia que são muito usadas em assamês. Mas os publicadores acham difícil ler e entender essas traduções porque elas usam palavras e expressões muito antigas. A nova tradução do livro de Mateus usa uma linguagem que é fácil de entender.
Temos certeza de que nossos irmãos e irmãs, junto com outras pessoas que têm interesse na Palavra de Deus, vão se achegar ainda mais a Jeová e se alegrar ao ler o livro de Mateus em assamês. — Neemias 8:12.
Usar diferentes traduções pode enriquecer seu estudo da Bíblia. Três características específicas tornam a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas uma excelente opção.
Existem partes da Bíblia que são ultrapassadas? Saiba como os cristãos podem tirar proveito dos relatos históricos e dos conselhos práticos das Escrituras Hebraicas.