Entre janeiro e julho de 2022, cinco novos escritórios remotos de tradução (RTO) começaram a funcionar no México. Agora existem 25 RTOs no território da filial da América Central. Os novos RTOs vão permitir que as equipes de tradução dos idiomas tarasco, tzotzil, zapoteca (do istmo), otomi (do vale de Mezquital) e chol morem onde muitas pessoas falam o idioma. Nos próximos meses, 8 RTOs serão abertos no território da filial da América Central, e mais 34 projetos de RTOs estão na fase de planejamento.
Viver e trabalhar onde muitos falam o idioma é muito bom para os tradutores. A irmã Marcela Hernández trabalhou vários anos na filial como tradutora para o idioma tzotzil. Ela diz: “Percebi que, enquanto eu estava na filial, minhas frases estavam se tornando muito complicadas. Mas agora, ouvir os irmãos da congregação falando e pregando me ajudou a traduzir de uma forma mais natural.”
Esses RTOs são prédios simples. Mas as pessoas locais ficam impressionadas com a limpeza e a beleza deles. Muitos param para admirar o prédio e até tiram fotos. Uma mulher, que é dona de uma loja em frente a um RTO, ficou tão impressionada ao aprender sobre o trabalho feito lá que ela começou a varrer sua calçada regularmente e a limpar sua loja. Ela explicou: “Eu estou em frente a um prédio que é dedicado a Deus.”
Fica evidente que Jeová está abençoando todo o trabalho que está sendo realizado nesses RTOs. Somos gratos a ele pelos bons resultados que estamos tendo no trabalho de tradução. — Salmo 127:1.