17 DE JULHO DE 2024
NOTÍCIAS MUNDIAIS

Lançamentos de Bíblias em seis idiomas em junho de 2024

Lançamentos de Bíblias em seis idiomas em junho de 2024

Crioulo guadalupense

Em 9 de junho de 2024, o irmão Jeffrey Winder, membro do Corpo Governante, fez o lançamento dos livros de Mateus e Marcos em crioulo guadalupense durante o último discurso do Congresso Especial de 2024 ‘Declare as Boas Novas!’ realizado em Baie-Mahault, Guadalupe. Um total de 8.602 pessoas assistiram ao programa presencialmente, e 5.588 assistiram por videoconferência. Foram distribuídas cópias impressas de A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus para os que assistiram presencialmente. Logo após o lançamento, as versões digitais dos livros de Mateus e Marcos ficaram disponíveis para serem baixadas no site jw.org e no aplicativo JW Library.

Mais de 300 mil pessoas em Guadalupe e 200 mil na França falam crioulo guadalupense. Hoje, cerca de 3.300 irmãos que falam crioulo guadalupense servem em 42 congregações em Guadalupe, e 80 irmãos servem em 2 grupos na França.

Armênio

Em 28 de junho de 2024, o irmão Geoffrey Jackson, membro do Corpo Governante, fez o lançamento da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada revisada em armênio. a O anúncio foi feito no primeiro dia do Congresso Regional de 2024 ‘Declare as Boas Novas!’ realizado perto de Ierevan, Armênia. Um total de 6.155 pessoas estavam presentes no congresso. Logo após o lançamento, a Tradução do Novo Mundo revisada em armênio ficou disponível para ser baixada no site jw.org e no aplicativo JW Library. A versão impressa estará disponível ainda este ano.

A primeira tradução da Bíblia em armênio foi publicada nos anos 400. A Tradução do Novo Mundo completa em armênio foi lançada inicialmente em 2010. Hoje, na Armênia, cerca de 3 milhões de pessoas falam armênio, incluindo 10.550 irmãos que servem em 117 congregações. Além disso, 5.200 irmãos servem em congregações e grupos desse idioma na Europa e nos Estados Unidos.

Fanti

Em 28 de junho de 2024, o irmão Freeman Abbey, membro da Comissão de Filial de Gana, fez o lançamento do livro de Mateus no idioma fanti durante o programa do Congresso Regional de 2024 ‘Declare as Boas Novas!’ realizado no Salão de Assembleias de Takoradi, em Sekondi-Takoradi, Gana. Um total de 1.230 irmãos assistiram ao programa presencialmente, e 2.022 assistiram por videoconferência. Foram distribuídas cópias impressas de A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus para os que assistiram presencialmente. Logo após o lançamento, a versão digital ficou disponível para ser baixada no site jw.org e no aplicativo JW Library.

Estima-se que 6 milhões de pessoas falem o idioma fanti. A primeira congregação nesse idioma foi formada em setembro de 1935, na área hoje chamada de Sekondi-Takoradi, em Gana. Hoje, cerca de 9.700 irmãos servem em 158 congregações em Gana.

Islandês

Em 28 de junho de 2024, o irmão David Splane, membro do Corpo Governante, fez o lançamento da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada completa em islandês durante o primeiro dia do Congresso Especial de 2024 ‘Declare as Boas Novas!’ realizado em Reykjavík, Islândia. Foram distribuídas cópias impressas da Tradução do Novo Mundo para as 1.312 pessoas que estavam na assistência. Logo após o lançamento, a versão digital ficou disponível para ser baixada no site jw.org e no aplicativo JW Library.

Em 2019, nossos irmãos receberam a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs em islandês. Os 395 irmãos que servem nas cinco congregações desse idioma ficaram felizes de receber a Tradução do Novo Mundo completa e de poder usá-la ao pregar para os cerca de 390 mil habitantes da Islândia.

Ngangela

Em 28 de junho de 2024, o irmão Johannes De Jager, membro da Comissão de Filial de Angola, fez o lançamento dos livros de Mateus, Lucas e Atos no idioma ngangela. O lançamento foi anunciado para as 450 pessoas que assistiram ao Congresso Regional de 2024 ‘Declare as Boas Novas!’ em Menongue, Angola. Foram distribuídas cópias impressas de A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus para os que estavam na assistência. Logo após o lançamento, as versões digitais dos livros de Mateus, Lucas e Atos ficaram disponíveis para serem baixadas no site jw.org e no aplicativo JW Library.

Cerca de 1 milhão de pessoas em Angola falam ngangela. A primeira congregação de ngangela foi formada em 2011. Hoje, 260 irmãos servem em oito congregações e grupos desse idioma em Angola e na Namíbia.

Ngabere

Em 30 de junho de 2024, o irmão Carlos Martinez, membro da Comissão de Filial da América Central, fez o lançamento de A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus no idioma ngabere em um programa gravado que foi transmitido para vários Salões do Reino na Costa Rica e no Panamá. As 2.032 pessoas que estavam presentes nesses locais receberam cópias impressas do livro de Mateus. Logo após o lançamento, a versão digital ficou disponível para ser baixada no site jw.org e no aplicativo JW Library.

Hoje, cerca de 216 mil pessoas falam ngabere e vivem principalmente na Costa Rica e no Panamá. Um total de 877 irmãos que falam esse idioma servem em 26 congregações e 2 grupos nesses países.

a A Tradução do Novo Mundo revisada foi lançada em armênio oriental. Esse idioma é diferente do armênio ocidental, que é falado em muitas comunidades fora da Armênia.