Em 3 de abril de 2021, a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs no idioma mambwe-lungu foi lançada no formato digital. O irmão Albert Musonda, membro da Comissão de Filial de Zâmbia fez o discurso de lançamento da Bíblia num programa pré-gravado. O programa foi transmitido para os publicadores de Zâmbia e da Tanzânia. O idioma mambwe-lungu é falado por 2.531 irmãos em Zâmbia e por 325 irmãos na Tanzânia, onde também é chamado de fipa.
Uma equipe de três tradutores trabalhou no projeto por um ano e nove meses. Um dos tradutores explicou que algumas pessoas acham difícil de entender a Bíblia que estava disponível em mambwe-lungu, porque ela usa palavras antigas. Sobre a Tradução do Novo Mundo, outro tradutor disse: “Essa Bíblia usa palavras que as pessoas falam no dia a dia.”
Temos certeza de que esse maravilhoso presente de Jeová vai ajudar muitas pessoas que falam mambwe-lungu a gostar de ler a Palavra de Deus. — Salmo 1:2.
Usar diferentes traduções pode enriquecer seu estudo da Bíblia. Três características específicas tornam a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas uma excelente opção.