Primera als Corintis 3:1-23

  • Els corintis encara són persones carnals (1-4)

  • Déu ho fa créixer (5-9)

    • Col·laboradors de Déu (9)

  • Construir amb materials resistents al foc (10-15)

  • «Vosaltres sou el temple de Déu» (16, 17)

  • La saviesa del món és absurda per a Déu (18-23)

3  Aixina que, germans, no vaig poder parlar-vos com a persones espirituals, sinó com a persones carnals, com a xiquets xicotets en Crist.  Vos vaig donar llet, i no menjar sòlid, perquè encara no éreu prou forts. De fet, ara tampoc ho sou,  perquè encara sou persones carnals. ¿No demostren les enveges i les baralles que hi ha entre vosaltres que sou carnals i que vos comporteu com tots els altres?  Perquè, quan algú diu «jo soc de Pau», i un altre diu «jo soc d’Apol·lo», no vos esteu comportant com simples hòmens?  Per tant, què és Apol·lo? I què és Pau? Només són ministres a través de qui vos vau fer creients, tal com el Senyor li ho va concedir a cada u.  Jo vaig plantar, Apol·lo va regar, però és Déu qui ho va fer créixer.  De manera que ni el que planta ni el que rega són res, sinó Déu, que ho fa créixer.  Ara bé, el que planta i el que rega són u,* però cada persona rebrà la seua recompensa d’acord amb el treball que haja fet.  Perquè nosaltres som col·laboradors de Déu. Vosaltres sou el camp de Déu que ell està cultivant, l’edifici de Déu. 10  Com a mestre d’obres expert,* vaig posar un fonament d’acord amb la bondat immerescuda* que Déu m’ha mostrat. Però un altre està construint damunt. Que cada u vigile com està construint damunt d’eixe fonament. 11  Perquè ningú pot posar un altre fonament a part del que està posat, que és Jesucrist. 12  Ara bé, sobre este fonament es pot construir amb or, plata i pedres precioses o amb fusta, herba seca i palla. 13  Al final, es farà evident de què està feta* l’obra de cada u; el dia ho farà evident, perquè el foc ho revelarà tot; el foc mateix demostrarà quina classe d’obra ha fet cada u. 14  Si l’obra construïda sobre el fonament resistix, el que l’ha construït rebrà una recompensa. 15  Si l’obra es crema, el que l’ha construït patirà la pèrdua, però ell mateix se salvarà. Aixina i tot, serà com qui s’escapa del foc. 16  Que no sabeu que vosaltres sou el temple de Déu i que l’esperit de Déu viu en vosaltres? 17  Si algú destruïx el temple de Déu, Déu el destruirà a ell, perquè el temple de Déu és sant, i vosaltres sou eixe temple. 18  Que ningú s’enganye a si mateix: si algú de vosaltres pensa que és savi en este sistema,* que es faça ignorant, i aixina es farà savi, 19  perquè la saviesa d’este món és absurda per a Déu. Tal com està escrit: «Ell atrapa el savi en la seua pròpia astúcia». 20  I també està escrit: «Jehovà* sap que els raonaments dels savis són inútils». 21  Per això, que ningú s’enorgullisca dels hòmens, perquè tot és vostre: 22  Pau, Apol·lo, Cefes,* el món, la vida, la mort, les coses d’ara o les coses que vindran; tot és vostre. 23  Vosaltres sou de Crist, i Crist és de Déu.

Notes

O «tenen el mateix objectiu».
O «director d’obres savi».
Consulta el glossari.
Lit. «es farà manifesta».
O «esta era». Consulta «sistema» en el glossari.
Consulta el glossari.
També anomenat Pere.