Primera als Corintis 5:1-13

  • Un cas d’immoralitat sexual (1-5)

  • «Un poc de rent fa fermentar tota la massa» (6-8)

  • «Traieu d’enmig vostre la persona malvada» (9-13)

5  De fet, m’han informat que entre vosaltres hi ha un cas d’immoralitat sexual:* un home està vivint amb* la dona de son pare. És un cas d’immoralitat* tan greu que ni tan sols es veu entre els no-creients.*  Com podeu estar orgullosos d’això? No hauríeu d’estar lamentant-vos per a que es traga d’enmig vostre l’home que ho ha fet?  Encara que no estic allí en persona, estic present en esperit, i ja he jutjat l’home que ha fet això com si estiguera allí amb vosaltres.  Sabent que estic amb vosaltres en esperit i amb el poder del nostre Senyor Jesús, quan estigueu reunits en el nom del nostre Senyor Jesús,  heu d’entregar eixe home a Satanàs per a la destrucció de la carn.* Aixina l’esperit serà salvat en el dia del Senyor.  No està bé que vos sentiu orgullosos d’esta situació. No sabeu que un poc de rent fa fermentar tota la massa?  Desfeu-vos del rent vell per a que sigueu una massa nova, tenint en compte que vosaltres esteu lliures de rent perquè Crist —el nostre corder de Pasqua— va ser sacrificat.  Per tant, no celebrem la festa amb el rent vell ni amb el rent de la maldat i la perversitat, sinó amb el pa sense rent de la sinceritat i la veritat.  En una carta vos vaig escriure que deixàreu de relacionar-vos* amb persones sexualment immorals.* 10  Ara bé, amb això no vaig voler dir que evitàreu per complet la gent sexualment immoral* d’este món, els cobdiciosos, els extorsionadors o els idòlatres, perquè si no, hauríeu d’eixir del món. 11  Però ara vos escric que deixeu de relacionar-vos* amb qualsevol que, a pesar de ser anomenat germà, siga sexualment immoral,* cobdiciós, idòlatra, injuriador,* borratxo o extorsionador. I ni tan sols mengeu amb ell. 12  Per què hauria de jutjar jo els de fora? En realitat, ¿no sou vosaltres els que heu de jutjar els de dins 13  mentres que Déu jutja els de fora? «Traieu d’enmig vostre la persona malvada.»

Notes

En grec, porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.
Lit. «té».
En grec, porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.
O «les nacions».
O «de la seua influència corruptora».
O «tindre amistat».
Ací el text grec utilitza una paraula relacionada amb porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.
Ací el text grec utilitza una paraula relacionada amb porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.
O «tindre amistat».
Ací el text grec utilitza una paraula relacionada amb porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.
O «una persona que maltracte verbalment».