Segona als Corintis 1:1-24

  • Salutacions (1, 2)

  • Déu ens consola en totes les nostres proves (3-11)

  • Canvis en els plans de viatge de Pau (12-24)

1  De Pau, apòstol de Crist Jesús per la voluntat de Déu, i del nostre germà Timoteu, a la congregació de Déu que està en Corint i a tots els sants que estan en Acaia:  Que tingueu bondat immerescuda* i pau de part de Déu, el nostre Pare, i del Senyor Jesucrist.  Alabat siga el Déu i Pare del nostre Senyor Jesucrist, el Pare de tendres misericòrdies i el Déu de tot consol,  que ens consola* en totes les nostres proves* per a que, gràcies al consol que rebem d’ell, puguem consolar els que passen per qualsevol prova.*  Perquè, igual que patim molt per causa del Crist, també rebem molt de consol per mitjà del Crist.  Ara bé, si afrontem proves,* és per al vostre consol i salvació. I si se’ns consola, també és per al vostre consol, el qual vos ajuda a aguantar els mateixos patiments que nosaltres patim.  L’esperança* que tenim en vosaltres és ferma, perquè sabem que, igual que teniu els mateixos patiments que nosaltres, també rebreu el mateix consol que nosaltres.  Germans, volem que sapieu de les dificultats que vam tindre en la província d’Àsia: vam estar sotmesos a una pressió extrema, superior a les nostres forces, fins al punt de témer per la nostra vida.  De fet, ens sentíem com si ja estiguérem sentenciats a mort. Açò va passar per a que no confiàrem en nosaltres mateixos, sinó en el Déu que ressuscita* els morts. 10  Ell ens va salvar d’un perill de mort tan gran com eixe, i ens tornarà a salvar. I tenim l’esperança que ens continuarà salvant. 11  Vosaltres també podeu ajudar-nos fent súpliques per nosaltres. Aixina, molts donaran gràcies a Déu per causa nostra, per l’ajuda que rebem com a resposta a les oracions de molts.* 12  Perquè presumim d’açò: la nostra consciència dona testimoni que, en el món, i especialment amb vosaltres, ens hem comportat amb santedat i amb la sinceritat que ve de Déu, d’acord amb la bondat immerescuda de Déu i no amb la saviesa humana. 13  Perquè, en realitat, no vos escrivim res que no pugueu llegir i entendre.* I confie que entendreu estes coses per complet,* 14  tal com ja heu entés fins a cert punt que nosaltres som un motiu d’orgull per a vosaltres, igual que vosaltres ho sereu per a nosaltres en el dia del nostre Senyor Jesús. 15  Amb esta confiança, havia pensat visitar-vos primer a vosaltres, i aixina que vos alegràreu per segona vegada.* 16  La meua intenció era visitar-vos quan anara de camí a Macedònia i també al tornar d’allí, i que després m’acompanyàreu part del camí cap a Judea. 17  Ara bé, quan vaig decidir això, no m’ho vaig prendre a la lleugera, veritat? O és que faig plans per motius egoistes i per això dic «sí, sí» i després «no, no»? 18  Però, tan cert com que es pot confiar en Déu, el que vos diem no és «sí» i després «no». 19  Perquè el Fill de Déu, Jesucrist, de qui nosaltres —és a dir, Silvà,* Timoteu i jo— vos predicàrem, no va ser «sí» i després «no», sinó que en el seu cas el «sí» ha sigut «sí». 20  Perquè totes les promeses de Déu, sense importar quantes siguen, han arribat a ser «sí» per mitjà d’ell. Per això, és també per mitjà d’ell que li diem «amén» a Déu, i aixina rep glòria a través de nosaltres. 21  Però qui garantix que tant vosaltres com nosaltres som de Crist i qui ens va ungir és Déu. 22  Ell també ens ha posat el seu segell i ha ficat l’esperit en el nostre cor com a garantia* del que ha de vindre. 23  Jure per la meua vida posant a Déu per testimoni que, si encara no he anat a Corint, ha sigut per consideració a vosaltres. 24  No és que siguem amos de la vostra fe, sinó que som col·laboradors vostres per a que sigueu feliços,* perquè és per la vostra fe que vos manteniu ferms.

Notes

Consulta el glossari.
O «anima».
O «tribulacions», «patiments».
O «tribulació», «patiment».
O «tribulacions», «patiments».
O «La confiança».
Lit. «alça».
O «que rebem degut a molts rostres que oren mirant cap amunt».
O possiblement «que no conegueu ja bé i que no entengueu».
Lit. «fins a la fi».
O «que vos beneficiàreu dos vegades».
També anomenat Siles.
O «fiança», «senyal».
O «per al vostre goig».