Gàlates 1:1-24

  • Salutacions (1-5)

  • No hi ha altres bones notícies (6-9)

  • Les bones notícies que Pau predica venen de Déu (10-12)

  • La conversió de Pau i el principi del seu ministeri (13-24)

1  De Pau —apòstol, no de part dels hòmens ni per mitjà de cap home, sinó per mitjà de Jesucrist i de Déu, el Pare, que el va ressuscitar—* 2  i de tots els germans que estan amb mi, a les congregacions de Galàcia: 3  Que tingueu bondat immerescuda* i pau de part de Déu, el nostre Pare, i del Senyor Jesucrist. 4  Ell es va entregar pels nostres pecats per a rescatar-nos d’este sistema malvat* d’acord amb la voluntat del nostre Déu i Pare. 5  A Déu vaja la glòria per sempre més. Amén. 6  Em sorprén que vos estigueu apartant* tan ràpidament d’aquell que vos va cridar per mitjà de la bondat immerescuda de Crist i que estigueu seguint una altra classe de bones notícies. 7  No és que hi haja unes altres bones notícies, sinó que hi ha alguns que vos estan causant problemes i que volen distorsionar les bones notícies sobre el Crist. 8  Però si algú vos anunciara alguna cosa diferent de les bones notícies que vos vam anunciar, encara que fora algú de nosaltres o un àngel del cel, que siga maleït. 9  Vos torne a dir el que vos hem dit abans: qualsevol que vos anuncie alguna cosa diferent de les bones notícies que vau acceptar, que siga maleït. 10  A qui intente guanyar-me? Als hòmens o a Déu? És que intente agradar als hòmens? Si encara buscara agradar als hòmens, no seria esclau de Crist. 11  Germans, vullc que sapieu que les bones notícies que vos vaig anunciar no són d’origen humà, 12  perquè no les vaig rebre de cap home ni me les van ensenyar, sinó que les vaig rebre per una revelació de Jesucrist. 13  Evidentment, heu sentit parlar de com em comportava quan practicava el judaisme, que perseguia amb intensitat* la congregació de Déu i intentava arrasar-la. 14  A més, progressava en el judaisme més que molts de la meua nació que tenien la meua edat, ja que mostrava molt més zel que ells per les tradicions dels meus pares. 15  Però quan Déu —que va fer que nasquera* i em va cridar per la seua bondat immerescuda— va vore convenient 16  revelar el seu Fill utilitzant-me a mi per a que anunciara a les nacions les bones notícies sobre ell, no vaig anar en seguida a demanar consell a ningun humà* 17  ni vaig pujar a Jerusalem a vore els que eren apòstols abans que jo, sinó que me’n vaig anar a Aràbia i després vaig tornar a Damasc. 18  Al cap de tres anys, vaig pujar a Jerusalem per a visitar a Cefes* i em vaig quedar amb ell 15 dies. 19  Però no vaig vore ningun dels altres apòstols, només a Jaume, el germà del Senyor. 20  Vos assegure davant de Déu que no mentisc amb açò que vos escric. 21  Després d’això, me’n vaig anar a les regions de Síria i Cilícia. 22  Però les congregacions de Judea que estaven en unió amb Crist no em coneixien en persona. 23  Només sentien dir: «L’home que fa un temps ens perseguia ara anuncia les bones notícies de la fe que abans intentava arrasar». 24  Aixina que començaren a donar glòria a Déu per causa meua.

Notes

Lit. «va alçar d’entre els morts».
Consulta el glossari.
O «d’esta era malvada». Consulta «sistema» en el glossari.
O «se vos estiga allunyant».
Lit. «fins a l’excés».
Lit. «que em va separar de la matriu de ma mare».
Lit. «a carn i sang».
També anomenat Pere.