Fets dels Apòstols 23:1-35

  • Pau parla davant del Sanedrí (1-10)

  • El Senyor enfortix a Pau (11)

  • Complot per a matar a Pau (12-22)

  • Porten a Pau a Cesarea (23-35)

23  Mirant fixament al Sanedrí, Pau va dir: «Germans, fins al dia de hui, he actuat amb una consciència completament neta davant de Déu».  En això, el gran sacerdot Ananies va ordenar als que estaven al costat de Pau que li pegaren en la boca.  Però Pau li va contestar: «A tu et pegarà Déu, paret emblanquinada!* ¿T’assentes per a jutjar-me segons la Llei i, al mateix temps, violes la Llei ordenant que em peguen?».  I els que estaven al seu costat van dir: «Com t’atrevixes a insultar el gran sacerdot de Déu?».  Però Pau els va respondre: «Germans, no sabia que era el gran sacerdot, perquè està escrit: “No insultes ninguna autoritat del teu poble”».  Ara bé, com Pau sabia que una part del Sanedrí estava formada per saduceus i l’altra per fariseus, va cridar: «Germans, jo soc fariseu, fill de fariseus. Hui se’m jutja per la meua esperança en la resurrecció dels morts».  Al dir això, els fariseus i els saduceus començaren a discutir, i l’assemblea es va dividir,  perquè els saduceus diuen que no hi ha resurrecció ni àngels ni esperits, mentres que els fariseus creuen en* tot açò.  Aixina que va esclatar un gran rebombori, i alguns escribes partidaris dels fariseus s’alçaren i començaren a protestar acaloradament dient: «No trobem res de mal en este home. I si li ha parlat un esperit o un àngel?». 10  Com la discussió anava a pitjor i el comandant temia que entre tots destrossaren a Pau, va ordenar als soldats que baixaren i el tragueren d’allí per a endur-se’l al quarter militar. 11  Però eixa mateixa nit, el Senyor es va aparéixer al costat de Pau i li va dir: «Sigues valent! Perquè igual que has estat donant un testimoni complet de mi en Jerusalem, també hauràs de donar testimoni en Roma». 12  Quan es va fer de dia, els jueus van tramar un complot contra Pau i es van comprometre amb una maledicció* a no menjar ni beure res fins que l’hagueren matat. 13  En este complot juraren participar més de 40 hòmens. 14  Estos van anar a vore els sacerdots principals i els ancians per a dir-los: «Ens hem compromés solemnement amb una maledicció* a no menjar res fins que hagem matat a Pau. 15  Ara vosaltres, junt amb el Sanedrí, demaneu-li al comandant militar que faça baixar a Pau davant vostre, com si volguéreu investigar amb més detall el seu cas i, abans que arribe, nosaltres estarem preparats per a matar-lo». 16  No obstant, el fill de la germana de Pau es va enterar de l’emboscada que tenien preparada, aixina que va entrar al quarter militar i li ho va contar a Pau. 17  Este va cridar un dels centurions* i li va dir: «Emporta’t este jove davant del comandant militar perquè ha de contar-li una cosa». 18  El centurió el va portar davant del comandant i li va dir: «El presoner Pau m’ha cridat i m’ha demanat que et porte este jove per a que et diga una cosa». 19  El comandant va agarrar de la mà al jove, se’l va endur a part i li va preguntar: «Què vols contar-me?». 20  El jove li va dir: «Els jueus s’han posat d’acord per a demanar-te que faces baixar demà a Pau al Sanedrí, com si volgueren investigar amb més detall el seu cas. 21  Però no et deixes convéncer, perquè tenen més de 40 hòmens preparats per a fer-li una emboscada. I estos s’han compromés amb una maledicció* a no menjar ni beure res fins que l’hagen matat. Ara ja estan a punt, esperant que acceptes la seua petició». 22  En això, el comandant li va ordenar: «No li digues a ningú que m’has contat açò». I després el va deixar anar. 23  Llavors, va cridar dos centurions i els va dir: «Prepareu 200 soldats, 70 genets i 200 llancers per a que isquen cap a Cesarea a la tercera hora de la nit.* 24  Prepareu també cavalls per a Pau i porteu-lo sa i estalvi davant del governador Fèlix». 25  A més, va escriure una carta que deia: 26  «De Claudi Lísies a l’Excel·lentíssim Governador Fèlix: Salutacions! 27  A este home el van agarrar els jueus i estaven a punt de matar-lo. Però quan em vaig enterar que és ciutadà romà, vaig acudir ràpidament amb els meus soldats a rescatar-lo. 28  I com volia saber per què l’estaven acusant, el vaig fer baixar davant del seu Sanedrí. 29  Vaig vore que l’estaven acusant per qüestions relacionades amb la seua Llei, però no l’acusaven de res que meresquera la mort o la presó. 30  Ara bé, m’he enterat que han tramat un complot contra ell. Per això, te l’he enviat en seguida i he ordenat als que l’acusen que presenten els càrrecs que tinguen contra ell davant de tu». 31  Els soldats, seguint les ordes que havien rebut, van agarrar a Pau i se l’endugueren per la nit a Antípatris. 32  Al sendemà, els genets van continuar el viatge amb ell, mentres que la resta de soldats va tornar al quarter. 33  Quan els genets arribaren a Cesarea, li van entregar la carta al governador i van presentar a Pau davant d’ell. 34  Després de llegir la carta, el governador va preguntar de quina província era Pau i es va enterar que era de Cilícia. 35  Aleshores li va dir: «Quan arriben els que t’han acusat, et concediré una audiència per a que ho expliques tot». I va ordenar que el tingueren vigilat en el palau* d’Herodes.

Notes

O «hipòcrita».
O «declaren públicament».
O «un jurament».
O «un jurament».
Oficial de l’exèrcit romà que tenia 100 soldats al seu càrrec.
O «un jurament».
És a dir, al voltant de les 9 de la nit.
O «pretori».