Salta al contingut

La Talaia en groenlandés ix per la televisió

La Talaia en groenlandés ix per la televisió

Al gener del 2013, la revista La Talaia va complir 40 anys des que es va publicar en groenlandés. El groenlandés és una llengua inuit parlada per tan sols 57.000 persones.

Hi ha només uns 150 testimonis de Jehovà a Groenlàndia, però La Talaia en groenlandés té una tirada de més de 2.300 exemplars. Això significa que la majoria dels lectors de Napasuliaq Alapernaarsuiffik (nom de La Talaia en groenlandés) no són testimonis.

En una entrevista de televisió, el responsable de l’oficina de traducció en la ciutat de Nuuk, va explicar: «Molts groenlandesos estan interessats en la Bíblia, esta és la raó principal per la qual lligen la Napasuliaq Alapernaarsuiffik».

Quan l’entrevistador va preguntar a una de les traductores natives al groenlandés què és el que més li agradava de la revista, va contestar: «Personalment m’he beneficiat molt de llegir la revista. Per exemple, m’ha ensenyat com portar una vida saludable. Solia fumar a muntó, encara que sabia que no era bo per a la meua salut. Però, la Bíblia diu que si volem tindre una vida sana, hem de tindre el cos net».

El programa també va mencionar que els Testimonis de Jehovà havien estat actius a Groenlàndia des de mitjans dels anys 50 i havien publicat llibres i fullets en groenlandés. Voluntaris, tant danesos com groenlandesos, s’encarreguen de la traducció i el seu objectiu sempre ha sigut que el text traduït sone natural.

Un testimoni a Groenlàndia va dir: «He estat predicant durant 25 anys als groenlandesos i he pogut comprovar la importància de tindre les nostres publicacions en la seua llengua. En alguns llocs aïllats —on sols es pot accedir en barco uns pocs mesos a l’any— hi ha persones que disfruten de llegir les nostres revistes, però com no podem visitar-les regularment, els enviem cartes i publicacions».

Des del gener del 2013, La Talaia en groenlandés s’ha publicat en edició d’estudi i en edició per al públic. Estes edicions també es poden llegir i baixar a la pestanya de «Publicacions» de jw.org. Tria groenlandés i clica «Busca».