L’equip de traducció al castellà: de Puerto Rico a Espanya
Jesús va dir que les bones notícies del Regne es predicarien per tota la Terra (Mateu 24:14). Des del 1909, els Testimonis de Jehovà han traduït les seues publicacions bíbliques al castellà. Així, han ajudat a les persones de tot el món a conéixer el missatge del Regne en la seua llengua materna. Ara mateix, l’espanyol és la segona llengua que més es parla (per darrere del xinés) i quasi 500 milions de persones el parlen.
William, un membre de l’equip de traducció, diu: «L’espanyol és una llengua internacional que es parla en desenes de països amb cultures molt diferents. El nostre objectiu és traduir de manera que arribe al cor dels lectors de diferents orígens, nivell educatiu o social». Per fer una traducció que tot el camp hispà entenga, l’equip compta amb persones que venen de l’Argentina, Colòmbia, El Salvador, els Estats Units, Guatemala, Mèxic, Puerto Rico, l’Uruguai, Veneçuela i, per descomptat, Espanya.
Per dècades, els Testimonis de Jehovà han traduït a l’espanyol des dels Estats Units i han comptat amb l’ajuda de traductors de l’Argentina, Mèxic i Espanya. Però, al 1993, l’equip es va traslladar a Puerto Rico perquè tots els traductors pogueren treballar junts en un sol lloc.
Al març del 2012 es va decidir traslladar una volta més a l’equip de traducció, esta vegada a la sucursal dels Testimonis de Jehovà a Espanya. Edward recorda: «No només ens havíem de mudar nosaltres, les nostres coses i l’equip d’oficina, sinó també un “membre” important del departament: la biblioteca de traducció». La biblioteca compta amb unes 2.500 obres de consulta, incloses centenars de bíblies en castellà.
L’equip de traducció va arribar a la seua nova casa el 29 de maig del 2013. Tota la família Betel d’Espanya li va donar una gran benvinguda. Els traductors, les obres de consulta i l’equip d’oficina van haver de creuar l’Atlàntic, però gràcies a una bona planificació i al treball dur, els lectors de les publicacions en castellà no es van adonar de la interrupció del treball. Edward diu: «El que importa és el missatge del Regne i volem que arribe a tanta gent hispanoparlant com siga possible».