Kahūich Mākös 8:1-38

  • Hanëlen yik tö 4,000 ang Yēsū (1-9)

  • Tölṙô ò nö hameuktö minkahngö (10-13)

  • Inföh ròtī më Feresī hēk Heròt (14-21)

  • Halanken ök tarik tötmeuk i Petsĕitā (22-26)

  • Vënyen Yēsū ang Pītör nö anga-aṅ Kristū (27-30)

  • Vinënyö inlahen ngam kinpaha Yēsū (31-33)

  • Tökô-en tanīnöre (34-38)

8  Hē u anū-ö sakāmö, hēk yik tömaṙôngö nö hēngö chūök nö mūl ngaich öt īnu cha-a tö nyā-aṅkūöre, lökten ang Yēsū nö havëtö yik haköptöre ngaich ngö ṙô tö cha:  “Aṙē-ěvlōn takô chin tö vē tömaṙôngö, kūö cha ngaich nö lūöi sumkam rò-òten nö in chu öt rēhěn cha-a nöng īnu tö nyā-aṅkūöre.  Yēḵ chu min öich höng tīnngen cha nö chuh patī re nöng ha-euk ngaich mihôiṅ min cha-a nö tayē nö el talöökö, pön rīkre më in cha ṙama-ang tö marôvat panam.”  Ngö ṙô pöri yik mahaköp nö in ò: “Isuh chūök öi min teūngen tö tö ngatī ṙôken ròtī öi in ngih tö chēvngen chūökö hòṅ cha nö tööḵngen nö nyā?”  Hatöönö cha ngaich ang Yēsū nö ngö ṙô: “Iṙôken nup ròtī in yīö?” Ngaich ngö ṙô cha-a: “Sat.”  Tölṙô yik tömaṙôngö ngaich anga-aṅ nö ūichngöre nö el tumlat, kēḵ nuk tö sat ròtī ngaich anga-aṅ ngaich ha-öiny ngam Tēv nö vë-ekūötēv, liköl nuk ròtī ngaich anga-aṅ ngaich kē-ěkūö yik haköptöre, ngaich yik haköptö ò nö katölhökūö yik tömaṙôngö tarik tö nuk ròtī.  Ōt inrē nuk kun kāḵ aṅ in cha, kē nuk kāḵ ngaich anga-aṅ ngaich vë-ekūötēv nö ha-öiny ngam Tēv, ngaich kē-ěkūö yik mahaköp nö tölṙô cha nö katölhökūö cha.  Ṙòkhöre ngaich cha-a nö tööḵngen nö nyā, ngaich hamūl nuk chööḵkūö cha-a, tööḵlö nuk tö sat kuvôkö tö ṙôken u.  Fën köiny ṙôken yik tarik nyamā ngaich möl anga-aṅ nö hökngen cha nö kiröönngöre. 10  Ilööṙen ngaich anga-aṅ nö holtö yik haköptöre nö yôklö nö el kupòk ngaich yih nö im panam Talmanūta. 11  Yihtöre ngaich yik Feresī nö in Yēsū nö kil ṙô ò pön tölṙô ò nö hameuktö minkahngö nö löktö el halīöngö. 12  Haṙivlōn anga-aṅ nöng ellōnre, ngaich ngö ṙô: “Kūö yòh aich vē tarik in në ṙētak hī nöng hòṅ meuk minkahngö? Tökò-òṙô Chin tö yīö, öt hěng min minkahngö tö hameuktu nö in cha.” 13  Unôichrit ṙô ò ngaich nö ṙò-òvö ṙāngen cha ngaich anga-aṅ ngaich yôklö nö el kupòk ngaich havāngngöre nö chuh lāmuh. 14  Vaichngö yik mahaköp nö öt kūmu tö nyā-aṅre tö ròtī, höng huměng tāk ök ròtī in cha nö el ök kupòk, öt hōlu tö tahëng. 15  Lökten ang Yēsū nö vë-ekūö cha nö ngö ṙô: “Luvë-akkūö tī yin tö minë matre, haṙēmngenre inrē tö nup inföh ròtī aṅ in yip Feresī hēk tö nup inföh aṅ in Heròt.” 16  La-al kūöre ṙô ngaich cha-a nö vë-ekūöre, nö kakkö inlahenre pön öt keunkö nyā-aṅre tö ròtī. 17  Ngö ṙô ngaich Yēsū hē ò nö meuk inlahen cha: “Kūö yòh öi la-al kūöre öi chö-öny tö ròtī? Ṙömöng öt akahakūö öi hēk öt akaha elnang inrē tö ṙô chu? Ṙömöng ngëḵ ön minë ellōn yīö? 18  ‘Öt meuk öyih pòrô öi höng mātu hēk öt hang öyih pòrô öi höng nāngu?’ Öt köpölōn öi, 19  hē chu öich hanëlen yik tö 5,000 ṙôken tarik tö nuk tö taneui ròtī, ngaich iṙôken hē-e nuk tö hamūlö chööḵkūö tö yīö nö el kuvôkö?” Ngaich ngö ṙô cha-a: “Nëtsīön.” 20  “Ik sā Chu inrē öich hanëlö yik tö 4,000 ṙôken tarik tö nuk tö sat ròtī, ngaich iṙôken hē-e nuk hamūl yīö chööḵkūö el nuk tökiröng kuvôkö?” Ngaich ngö ṙô cha-a: “Sat” 21  Ngö ṙô ngaich ang Yēsū tö cha: “Höng öl öi kan akaha elmat tö në ṙô chu?” 22  Yih cha-a ngaich nö i Petsĕitā. Hěngtak ngaich ök tarik tötmeuk tö kētu tö cha nö in ò, ngaich hòṅ aṙētu ṙô cha-a tö ò nöng lūölken ò. 23  Sarōk kël ök töt meuk ngaich anga-aṅ tarik ngaich kēnyen ò nö lā-uk ngam tuhēt. Unôichrit inlahen ò ngaich nö kösnyö kūöre nö ikūö ò, ṙāḵtö këlre ngaich anga-aṅ nö ikui ò ngaich hatöönö ò nö ngö ṙô: “Mihôiṅ öm ngaich öm meuk?” 24  Môklö kūöre ngaich ngam tarik ngaich ngö ṙô: “Meuk tarik chin nö halöinyköre, höng sā chōn pöri.” 25  Ṙāḵtö eltīre hēk ang Yēsū nö lūölkö mat ök tarik möl ngaich anga-aṅ nö hëtö maheuk, havantöre hēk ngam kumlēḵ maheuk ò, ngaich möl anga-aṅ nö keuheūtlöre mat nö meuk taṙòkhöre. 26  Tīnngen ò ngaich ang Yēsū nö chuh patīre ngaich ngö ṙô: “Uh öm pöich chuh in ngih tuhēt.” 27  Kiröönngöre ngaich ang Yēsū nö holtö yik haköptöre nö kuhēt nö im tuhēt Kaisarī Filipī, el talöökö anga-aṅ nö hatön yik haköptöre nö ngö ṙô: “Sitih ṙô yip tarik tö inlahen chu, achīö öich Chū-ö?” 28  Ngö ṙô ngaich cha-a: “Rīkre yip tö ngö ṙô tö meh Yôhan ök vamôk, Ĕlaicha ngö ṙô yip tahëng, ngaich ōtre hēk yip tö ngö ṙô tö meh öm töhěngtak öm pròfět.” 29  Ngatī ṙô hēk anga-aṅ nö hatön yik haköptöre: “Achīö öich Chū-ö tö ṙô yīö?” Ngö ṙô ngaich Pītör nö sapṙô ò: “Më-eṅ man Kristū.” 30  Sōḵngen yik haköptöre ngaich anga-aṅ nö hěngtak vahë-eny nang tö inlahen ò nö in yik tahëng. 31  Vë-eny nang yik haköptöre ngaich anga-aṅ tö ngòh Kūön tarik min nö ṙōlkangen ötlinëken nö eltī yip mā, mākūö kūönṙô hēk yip kamūich inrē hēk fëli min anga-aṅ, unôichrit tö lūöi sumkam pöri min anga-aṅ nö hachohlöng. 32  Keuheūtnyö ṙôre ngaich anga-aṅ nö vë-eny nang cha. Tūökngen ò pöri ang Pītör nö harēvngö chūök re nö vëken ò. 33  Havööngökūöre ngaich ang Yēsū nö ngëichken yik haköptöre ngaich vëken Pītör nö ngö ṙô: “Më-eṅ Satān! kiröönngöre man umu-a marôvat tö chu,* pò ngam mufē meh nö öt sāḵta nö in ngam mufē ngam Tēv, pò meh höng sā mufē tarik.” 34  Havëten yik tömaṙôngö tarik ngaich anga-aṅ nö in re nö hol tö yik haköptö ò ngaich ngö ṙô: “Yěn tarīku tö hòṅ tömrit chu hökngen ò yēḵ nö hayëḵngenre nö keun ngam chōn inkihten* ngaich tömrit chu nöng iṙūöhöröön. 35  Pò ngòh tarik tö hòṅ laklö ngam nômöre* nö löhlö tī min tö e, ngòh tö löhlö tī pöri min tö nômöre* töpòkūö chu hēk pòkūö ngam tölöök inhānga, teūngen anga-aṅ min tö e. 36  Kô-en ön ngòh tö hěngtak tarik yěn keuheūtlöre kūö pòrô tö ngih panam, löhlötī pöri tö ngam nômöre,* asuh öp min yanöölen ò yěn ngatī? 37  Hēk asuh öp öre kahëtö ngòh tö hěngtak tarik nö ṙënngen ngam nômö? 38  Vē samò-en chu nö ikūö më töt ṙamatö-ellōnre* tarik in në ṙētak hī töngamuh, hēk sirōngkūö nö ṙatö-ellōnre nö minë ṙô chu, ngatī min ngòh Kūön tarik nö sirōngkūö nö hō-en ò yēḵ ò min nö yih nö im kanòlô ngam Yöngre nö holtö yip töhet ma-ahāngare.”

Footnotes

Ṙô Krīk, “kiröönngöre man, tömrit chu.”
Ngëichköm Tiksönörī.
Ngëichköm ṙô “Nômö” im Tiksönörī.
Ngëichköm ṙô “Nômö” im Tiksönörī.
Ngëichköm ṙô “Nômö” im Tiksönörī.
Ṙô Krīk, “ma-asěha.”