Primera carta de Pere 5:1-14

  • «Pastureu el ramat de Déu» (1-4)

  • Ser humils i estar alerta (5-11)

    • «Descarregueu sobre ell tota la vostra angoixa» (7)

    • El Diable és com un lleó que rugeix (8)

  • Paraules finals (12-14)

5  Als ancians que hi ha entre vosaltres, jo, que soc ancià amb ells i testimoni dels patiments del Crist i que també rebré la glòria que ha de ser revelada,+ els suplico:* 2  pastureu el ramat de Déu+ que se us ha confiat, servint com a superintendents,* però no per obligació, sinó de bona gana davant de Déu;+ no per obtenir guanys deshonestos,+ sinó de tot cor; 3  no com si fóssiu amos dels que són l’herència de Déu,+ sinó fent-vos exemples del ramat.+ 4  Així, quan el pastor principal+ s’hagi manifestat, rebreu la gloriosa corona que no es fa malbé.+ 5  Igualment, vosaltres, joves, sigueu submisos als homes de més edat.*+ I tots vosaltres, vestiu-vos* d’humilitat quan us tracteu els uns als altres, perquè Déu està en contra dels arrogants, però mostra bondat immerescuda als humils.+ 6  Per tant, humilieu-vos sota la poderosa mà de Déu, perquè ell us exalci quan sigui el moment,+ 7  a la vegada que descarregueu sobre ell tota la vostra angoixa,*+ perquè ell es preocupa per vosaltres.+ 8  Sigueu assenyats i estigueu alerta!+ El vostre adversari, el Diable, ronda com un lleó que rugeix, intentant devorar algú.*+ 9  Però oposeu-vos al Diable+ ferms en la fe, tenint present que tota la germandat arreu del món passa pels mateixos patiments que vosaltres.+ 10  Però després que hàgiu patit per poc temps, el Déu de tota bondat immerescuda, que us va cridar a la seva glòria eterna+ en unió amb Crist, ell mateix acabarà el vostre entrenament. Ell us farà ferms,+ ell us farà forts,+ ell us coŀlocarà sobre un fonament sòlid. 11  A ell sigui el poder per sempre. Amén. 12  Us he escrit breument per mitjà de Silvà,*+ a qui considero un germà fidel, per animar-vos i donar-vos un testimoni sincer que aquesta és la verdadera bondat immerescuda de Déu. Mantingueu-vos ferms en ella. 13  Us saluda la que està a Babilònia, que ha sigut escollida com vosaltres, i també Marc,+ el meu fill. 14  Saludeu-vos els uns als altres amb un petó de germans.* Que tots els que esteu units amb Crist tingueu pau.

Notes a peu de pàgina

O «exhorto».
O «cuidant-lo bé».
O «als ancians».
O «cenyiu-vos».
O «totes les vostres preocupacions».
O «buscant a qui devorar».
També anomenat Siles.
Lit. «petó d’amor».