Segon llibre de Samuel 22:1-51
22 David va dirigir a Jehovà les paraules d’aquesta cançó+ el dia que Jehovà el va rescatar de tots els seus enemics+ i de Saül.+
2 Va dir:
«Jehovà és la meva roca, la meva fortalesa+ i el meu llibertador.+
3 El meu Déu és la meva roca,+ en qui em refugio.
Ell és el meu escut+ i el meu salvador poderós,* el meu refugi* segur+i el lloc on puc fugir,+ el meu salvador.+ Tu em salves dels homes violents.
4 Clamo a Jehovà, que mereix l’alabança,i seré salvat dels meus enemics.
5 Les onades de la mort trencaven al meu voltant,+una riuada d’homes menyspreables m’aterria.+
6 Les cordes de la Tomba* m’encerclaven,+les trampes de la mort m’amenaçaven.+
7 Quan estava angoixat, clamava a Jehovà,+no deixava de clamar al meu Déu.
Des del seu temple, ell va escoltar la meva veu,i el meu crit d’auxili va arribar a les seves orelles.+
8 La terra va començar a tremolar i a trontollar.+
Els fonaments del cel van ser sacsejats+i van tremolar perquè ell s’havia indignat.+
9 Pujava fum del seu nas,i un foc devorador sortia de la seva boca.+
D’ell sortien brases enceses.
10 Al baixar, va fer que el cel s’inclinés,+i hi havia núvols foscos sota els seus peus.+
11 Va venir volant a sobre d’un querubí.+
Va aparèixer sobre les ales d’un esperit.*+
12 Llavors, com en un refugi, es va envoltar de foscor,+d’aigües fosques i núvols espessos.
13 De la resplendor de davant seu van sortir brases enceses.
14 Aleshores Jehovà va tronar des del cel,+l’Altíssim va fer que se sentís la seva veu.+
15 Va disparar les seves fletxes,+ i els va dispersar;també llamps, i va sembrar el caos enmig d’ells.+
16 El fons del mar va aparèixer,+els fonaments de la terra van quedar al descobert, per la reprensió de Jehovà,per l’esbufec del seu nas.+
17 Des de dalt va estendre la mà,em va agafar i em va treure de les aigües profundes.+
18 Em va alliberar del meu poderós enemic,+dels que m’odiaven i eren més forts que jo.
19 Ells em van atacar el dia de la meva desgràcia,+però Jehovà va ser el meu suport.
20 Em va portar a un lloc segur,*+em va rescatar perquè estava content amb mi.+
21 Jehovà em recompensa segons la meva justícia,+em premia segons la innocència* de les meves mans.+
22 Perquè he seguit els camins de Jehovài no he comès la maldat d’abandonar el meu Déu.
23 Tinc presents totes les seves decisions judicials,+no m’apartaré dels seus decrets.+
24 Seguiré sent irreprotxable+ davant d’elli em mantindré allunyat del pecat.+
25 Que Jehovà em recompensi segons la meva justícia,+segons la meva innocència davant d’ell.+
26 Amb el lleial, tu ets lleial,+amb qui és íntegre,* tu ets íntegre,+
27 amb qui és pur, tu ets pur,+però amb qui és maliciós, tu actues amb astúcia.*+
28 Perquè salves els humils,+però els teus ulls estan en contra dels orgullosos, i els rebaixes.+
29 Perquè tu ets el meu llum, oh Jehovà;+Jehovà és qui iŀlumina la meva foscor.+
30 Amb la teva ajuda, puc atacar una banda de saquejadors.
Gràcies al poder de Déu, puc escalar una muralla.+
31 El camí del Déu verdader és perfecte,+les paraules de Jehovà són pures.*+
Ell és un escut per a tots els que es refugien en ell.+
32 Perquè, qui és Déu sinó Jehovà?+
I qui és una roca a part del nostre Déu?+
33 El Déu verdader és la meva sòlida fortalesa,+i ell farà que el meu camí sigui perfecte.+
34 Fa que els meus peus siguin com els d’un cérvol,em manté ferm als llocs alts.+
35 M’entrena les mans per a la guerra,els meus braços poden tensar un arc de coure.
36 Tu em dones el teu escut de salvació,i la teva humilitat em fa gran.+
37 Eixamples el camí davant dels meus passosperquè els meus peus* no rellisquin.+
38 Perseguiré els meus enemics i els destruiré,no tornaré fins que siguin eliminats.
39 Els eliminaré i els esclafaré perquè no puguin aixecar-se,+cauran sota els meus peus.
40 Tu em donaràs forces per a la batalla,+faràs que els meus opositors es desplomin davant meu.+
41 Faràs que els meus enemics fugin de davant meu;*+jo eliminaré tots els que m’odien.+
42 Criden demanant ajuda, però ningú els salva.
Fins i tot clamen a Jehovà, però ell no els respon.+
43 Els moldré fins a deixar-los tan fins com la pols de la terra,els faré miques i els trepitjaré com el fang dels carrers.
44 Em salvaràs de les crítiques del meu poble+i em protegiràs perquè sigui el cap de les nacions.+
Un poble que no he conegut em servirà.+
45 Els estrangers vindran arrossegant-se davant meu;+el que escoltin de mi farà que m’obeeixin.*
46 Els estrangers perdran el coratge,*sortiran tremolant de les seves fortaleses.
47 Jehovà està viu! Alabada sigui la meva Roca!+
Que sigui exalçat el meu Déu, la roca de la meva salvació.+
48 El Déu verdader surt a venjar-me,+posa els pobles sota el meu control,+
49 em rescata dels meus enemics.
Tu m’eleves+ per sobre dels que m’ataquen,em salves de l’home violent.+
50 Per això et donaré gràcies, oh Jehovà, entre les nacions,+i cantaré lloances* al teu nom:+
51 ell fa grans actes de salvació* a favor del seu rei.+
Demostra amor lleial al seu ungit,a David i a la seva descendència per sempre.»+
Notes a peu de pàgina
^ O «lloc alt».
^ O «del vent».
^ O «espaiós».
^ Lit. «puresa».
^ Lit. «l’home poderós íntegre».
^ O potser «et fas passar per ximple».
^ O «refinades pel foc».
^ O «turmells».
^ O «M’entregaràs els clatells dels meus enemics».
^ Lit. «quan les seves orelles escoltin, ells m’obeiran».
^ O «defalliran».
^ O «tocaré música per».
^ O «obté grans victòries».