Ezequiel 12:1-28
12 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
2 «Fill de l’home, vius enmig d’un poble rebel. Tenen ulls per veure-hi, però no hi veuen, i orelles per sentir-hi, però no hi senten,+ perquè són un poble rebel.+
3 Tu, fill de l’home, prepara el teu equipatge per anar-te’n a l’exili. Llavors, de dia i davant d’ells, ves-te’n a l’exili. Davant d’ells, ves-te’n a l’exili, de casa teva a un altre lloc. Potser prestaran atenció, encara que són un poble rebel.
4 De dia, davant d’ells, treu fora el teu equipatge per anar-te’n a l’exili, i al vespre, davant d’ells, marxa com si fossis algú a qui s’emporten a l’exili.+
5 »Davant d’ells, fes un forat a la paret, i treu el teu equipatge pel forat.+
6 Davant d’ells, quan sigui fosc, carrega’t l’equipatge a les espatlles i treu-lo fora. Tapa’t la cara per no veure el terra, perquè t’he convertit en un senyal per a la casa d’Israel.»+
7 I vaig fer tot el que em va manar. De dia vaig treure fora el meu equipatge com si fos l’equipatge d’un exiliat, i al vespre vaig fer un forat a la paret amb les mans. Quan es va fer fosc, vaig agafar l’equipatge i me’l vaig carregar a les espatlles davant d’ells.
8 Al matí vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
9 «Fill de l’home, no és veritat que la casa d’Israel, aquesta casa rebel, et va preguntar què feies?
10 Digue’ls: “Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Aquest missatge és per al cap+ que hi ha a Jerusalem i per a tota la casa d’Israel que hi ha a la ciutat.’”
11 »Has de dir: “Soc un senyal per a vosaltres.+ Això que he fet és el que els passarà a ells. Aniran a l’exili, al captiveri.+
12 El cap que hi ha enmig d’ells es carregarà l’equipatge a les espatlles i marxarà en la foscor. Farà un forat al mur i sortirà pel forat carregant l’equipatge.+ I es taparà la cara per no veure el terra.”
13 Llançaré la meva xarxa damunt seu, i quedarà atrapat a la meva xarxa de caça.+ Llavors el portaré a Babilònia, a la terra dels caldeus, però ell no la veurà; i allà morirà.+
14 I a tots els que l’envolten, els seus ajudants i les seves tropes, els escamparé en totes direccions,+ i desembeinaré una espasa per perseguir-los.+
15 I quan els dispersi entre les nacions i els escampi entre els països, hauran de saber que jo soc Jehovà.
16 Però deixaré que alguns d’ells sobrevisquin a l’espasa, a la fam i a les epidèmies perquè parlin de totes les seves pràctiques detestables entre les nacions on aniran. I hauran de saber que jo soc Jehovà.»
17 Vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
18 «Fill de l’home, menja’t el teu pa tremolant i beu-te la teva aigua amb inquietud i angoixa.+
19 Digues a la gent: “Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà als habitants de Jerusalem que estan a la terra d’Israel: ‘Es menjaran el seu pa amb angoixa i es beuran la seva aigua aterrits, perquè la seva terra quedarà totalment desolada+ per culpa de la violència de tots els que hi viuen.+
20 Les ciutats que ara estan poblades seran devastades, i la terra quedarà deserta.+ I haureu de saber que jo soc Jehovà.’”»+
21 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
22 «Fill de l’home, què voleu dir amb aquesta dita vostra que teniu a Israel: “Els dies passen i no es compleix cap visió”?+
23 Per tant, digue’ls: “Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Posaré fi a aquesta dita, i no la utilitzaran més a Israel.’” I digue’ls: “Els dies s’acosten+ i totes les visions es compliran.”
24 Perquè ja no hi haurà cap visió falsa ni cap predicció enganyosa* a la casa d’Israel.+
25 “El Senyor Sobirà Jehovà diu: ‘Jo, Jehovà, parlaré. Tot el que digui es complirà sense més demora.+ Poble rebel, en els vostres dies+ parlaré i compliré el que hagi dit.’”»
26 Vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
27 «Fill de l’home, això és el que està dient el poble d’Israel: “La visió que ell ha tingut és per a d’aquí a molt temps, i profetitza sobre el futur llunyà.”+
28 Per tant, digue’ls: “Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘El Senyor Sobirà Jehovà diu: «Cap de les meves paraules es farà esperar; tot el que digui es complirà.»’”»
Notes a peu de pàgina
^ O «afalagadora».