Ezequiel 34:1-31

  • Profecia contra els pastors d’Israel (1-10)

  • Jehovà cuida les seves ovelles (11-31)

    • «El meu servent David» serà el seu pastor (23)

    • «Un pacte de pau» (25)

34  Vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia: 2  «Fill de l’home, profetitza contra els pastors d’Israel. Profetitza i digue’ls: “Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Ai dels pastors d’Israel+ que s’han estat alimentant a si mateixos! No és el ramat a qui han d’alimentar els pastors?+ 3  Us mengeu el greix, us vestiu amb la llana i mateu l’animal més gras,+ però no alimenteu el ramat.+ 4  No heu enfortit les ovelles dèbils, no heu curat les malaltes, no heu embenat les que estan ferides, no heu fet tornar les que s’han extraviat i no heu buscat les que s’han perdut.+ Tot al contrari, les heu dominat amb crueltat i tirania.+ 5  Per això van ser dispersades, perquè no tenien pastor.+ Van ser dispersades i es van convertir en menjar per a tots els animals salvatges. 6  Les meves ovelles anaven perdudes per totes les muntanyes i per tots els turons alts. Les meves ovelles van ser dispersades per tota la terra, i no hi havia ningú que les busqués ni que intentés trobar-les. 7  »”’Per tant, pastors, escolteu el missatge de Jehovà: 8  «“Tan cert com que estic viu”, diu el Senyor Sobirà Jehovà, “com que les meves ovelles s’han convertit en una presa i en menjar per a tots els animals salvatges per no tenir pastor, i els meus pastors no han buscat les meves ovelles, sinó que s’han alimentat a ells mateixos i no han alimentat les meves ovelles”», 9  per tot això, pastors, escolteu el missatge de Jehovà. 10  Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: «Estic en contra dels pastors. Els demanaré comptes per les meves ovelles* i no permetré que les alimentin,*+ i els pastors ja no s’alimentaran a si mateixos. Alliberaré les meves ovelles de la seva boca, i mai més se les podran menjar.»’ 11  »”Perquè això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Aquí estic, i jo mateix buscaré les meves ovelles i les cuidaré.+ 12  Cuidaré les meves ovelles com un pastor que ha trobat les seves ovelles que estaven dispersades i les alimenta.+ Les rescataré de tots els llocs on van ser dispersades el dia de núvols i de densa foscor.+ 13  Les faré sortir dels pobles, les reuniré d’entre els països i les portaré a la seva terra. Les alimentaré a les muntanyes d’Israel,+ al costat dels rierols i de tots els llocs habitats del país. 14  Les alimentaré a les bones pastures, i els prats on pasturin estaran a les muntanyes altes d’Israel.+ Allà descansaran en bones pastures,+ i s’alimentaran a les pastures selectes de les muntanyes d’Israel.’ 15  »”El Senyor Sobirà Jehovà diu: ‘Jo mateix alimentaré les meves ovelles+ i jo mateix faré que descansin.+ 16  Buscaré les perdudes,+ faré tornar les que s’han extraviat, embenaré les que estan ferides i enfortiré les dèbils. Però a les grasses i a les fortes les exterminaré. Les alimentaré amb judicis.’ 17  »”Ovelles meves, això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà sobre vosaltres: ‘Jutjaré entre una ovella i una altra, entre els mascles de les ovelles i els bocs.+ 18  No en teniu prou amb alimentar-vos de les millors pastures que també heu de trepitjar el que queda de les vostres pastures? I després de beure l’aigua més clara, l’heu d’embrutar removent-la amb les vostres potes? 19  Han de menjar les meves ovelles de les pastures que heu trepitjat i beure l’aigua que heu embrutat amb les vostres potes?’ 20  »”Per tant, això és el que els diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Aquí estic, i jo mateix jutjaré entre les ovelles grasses i les primes. 21  Perquè, amb el costat i l’espatlla, vosaltres empenyíeu totes les ovelles malaltes, i les vau envestir amb les banyes fins que les vau dispersar ben lluny. 22  Rescataré les meves ovelles i mai més serviran de presa.+ Jutjaré entre una ovella i una altra. 23  Posaré sobre elles un pastor,+ el meu servent David,+ i ell les alimentarà. Ell mateix les alimentarà i serà el seu pastor.+ 24  I jo, Jehovà, seré el seu Déu,+ i el meu servent David serà el seu cap.+ Jo mateix, Jehovà, he parlat. 25  »”’Faré un pacte de pau amb elles+ i faré desaparèixer els animals salvatges del país+ perquè puguin viure en seguretat al desert i puguin dormir als boscos.+ 26  I faré que elles i els voltants de la meva muntanya siguin una benedicció,+ i faré que plogui al seu temps. Hi haurà pluges de benediccions.+ 27  Els arbres del camp donaran el seu fruit i la terra donarà les seves collites,+ i elles viuran en seguretat al país. I quan trenqui el seu jou+ i les alliberi dels que les han esclavitzat, hauran de saber que jo soc Jehovà. 28  Ja no tornaran a ser una presa per a les nacions, i els animals salvatges de la terra no les devoraran. Viuran tranquiŀles sense que ningú les espanti.+ 29  »”’Faré créixer per a elles una plantació de renom,* i mai més es tornaran a morir de fam al país,+ i les nacions no les humiliaran més.+ 30  El Senyor Sobirà Jehovà diu: «Aleshores hauran de saber que jo, el seu Déu Jehovà, estic amb ells, i que ells, la casa d’Israel, són el meu poble.»’”+ 31  »El Senyor Sobirà Jehovà diu: “Vosaltres, les meves ovelles,+ les ovelles que cuido, només sou homes, i jo soc el vostre Déu.”»

Notes a peu de pàgina

O «Els reclamaré les meves ovelles de la seva mà».
O «cuidin».
Lit. «per a un nom».