Lamentacions 3:1-66

  • Jeremies expressa els seus sentiments i la seva esperança

    • «Esperaré amb paciència» (21)

    • Les expressions de misericòrdia de Déu són noves cada matí (22, 23)

    • Déu és bo amb qui posa l’esperança en ell (25)

    • És bo que els joves carreguin el jou (27)

    • Déu ha impedit l’accés a ell per mitjà d’un núvol (43, 44)

א [àlef] 3  Jo soc l’home que ha vist el patiment causat per la vara de la seva fúria.  2  Ell m’ha expulsat i em fa caminar en la foscor, no en la llum.+  3  De fet, gira la seva mà contra mi tot el dia, un cop i un altre.+ ב [bet]  4  M’ha desgastat la carn i la pell,m’ha trencat els ossos.  5  M’ha assetjat, m’ha envoltat d’un verí amarg+ i de problemes.  6  M’ha obligat a quedar-me en llocs foscos, com els homes que van morir fa molt de temps. ג [guímel]  7  M’ha rodejat de murs perquè no em pugui escapar,m’ha lligat amb pesades cadenes de coure.+  8  I quan demano ajuda a crits desesperadament, ell rebutja* la meva oració.+  9  Ha bloquejat els meus camins amb pedres tallades,ha torçat els meus senders.+ ד [dàlet] 10  Està a l’aguait per atacar-me com un os, com un lleó amagat.+ 11  M’ha obligat a sortir dels camins i m’ha fet miques.* M’ha deixat desolat.+ 12  Ha tensat* el seu arc i m’ha convertit en el blanc de la seva fletxa. ה [he] 13  M’ha clavat als ronyons les fletxes* del seu buirac.* 14  M’he convertit en la riota de tots els pobles, en el tema de les seves cançons tot el dia. 15  M’ha omplert de coses amargues i no para de fer-me beure absenta.+ ו [vau] 16  Em trenca les dents amb grava,fa que m’encongeixi de por a les cendres.+ 17  Tu em robes la pau, ja ni recordo res de bo. 18  Per això dic: «Ha desaparegut la meva esplendor, així com les meves esperances en Jehovà.» ז [zain] 19  Recorda que pateixo molt i no tinc on viure,+ recorda l’absenta i el verí amarg.+ 20  Segur que te’n recordaràs i t’inclinaràs cap a mi.+ 21  Ho tinc present en el meu cor; per això esperaré amb paciència.*+ ח [het] 22  És gràcies a l’amor lleial de Jehovà que no ha arribat la nostra fi,+perquè les seves expressions de misericòrdia no s’acaben mai.+ 23  Són noves cada matí.+ La teva fidelitat és immensa.+ 24  He dit: «Jehovà és la part que em pertoca,+ i per això l’esperaré amb paciència.»*+ ט [tet] 25  Jehovà és bo amb qui posa l’esperança en ell,+ amb la persona que no deixa de buscar-lo.+ 26  És bo esperar en silenci*+ la salvació de part de Jehovà.+ 27  És bo que l’home carregui el jou* durant la joventut.+ י [iod] 28  Que s’assegui sol i en silenci quan Déu l’hi posi al damunt.+ 29  Que posi la boca a la pols;+ potser encara hi haurà esperança.+ 30  Que pari la galta a qui li pega, que rebi insults fins a afartar-se’n. כ [caf] 31  Perquè Jehovà no ens rebutjarà per sempre.+ 32  Encara que ens hagi fet patir, també ens mostrarà misericòrdia per causa del seu immens amor lleial.+ 33  Perquè no li produeix cap plaer causar dolor o patiment als fills dels homes.+ ל [làmed] 34  Esclafar amb els peus tots els presoners de la terra,+ 35  negar a algú la justícia en presència de l’Altíssim+ 36  i estafar un home en la seva causa judicialsón coses que Jehovà no tolera. מ [mem] 37  Qui pot dir una cosa i fer que passi si Jehovà no ho mana? 38  De la boca de l’Altíssimno surten a la vegada coses bones i dolentes. 39  Per què s’ha de queixar algú* de les conseqüències del seu pecat?+ נ [nun] 40  Examinem i analitzem la nostra conducta,*+ i tornem a Jehovà!+ 41  Alcem el nostre cor i les nostres mans cap a Déu, que és al cel:+ 42  «Hem pecat i ens hem rebeŀlat,+ i tu no ens has perdonat.+ ס [sàmec] 43  Amb la teva fúria has impedit que ens apropem a tu,+ens has perseguit i ens has matat sense compassió.+ 44  Amb un núvol has impedit l’accés a tu perquè la nostra oració no passi.+ 45  Ens has convertit en deixalles i en rebuig entre els pobles.» פ [pe] 46  Tots els nostres enemics obren la boca contra nosaltres.+ 47  La por i les trampes són el que ens ha tocat,+ la desolació i el desastre.+ 48  Mars de llàgrimes em cauen dels ulls pel desastre de la filla del meu poble.+ ע [ain] 49  Els meus ulls ploraran sense parar, sense descans,+ 50  fins que Jehovà miri i ho vegi des del cel.+ 51  Els meus ulls em fan patir quan veuen totes les filles de la meva ciutat.+ צ [tsade] 52  Sense cap motiu, els meus enemics m’han caçat com un ocell. 53  Han silenciat la meva vida a la fossa, no han parat de tirar-me pedres. 54  L’aigua m’ha cobert el cap, i he dit: «Estic perdut!» ק [cof] 55  He cridat el teu nom, oh Jehovà, des de les profunditats de la fossa.+ 56  Escolta la meva veu. No et tapis les orelles quan et demano a crits que m’ajudis, que m’alleugis. 57  El dia que et vaig cridar, et vas apropar. Vas dir: «No tinguis por!» ר [reix] 58  Has defensat la meva causa, oh Jehovà, has rescatat la meva vida.+ 59  Oh Jehovà, tu has vist el mal que m’han fet. Si us plau, fes-me justícia.+ 60  Has vist com s’han venjat, el que han tramat contra mi. ש [sin] o [xin] 61  Has sentit com m’han insultat, oh Jehovà, el que han tramat contra mi.+ 62  Has sentit els llavis dels meus enemics, el que murmuren tot el dia contra mi. 63  Mira’ls! Tant si estan asseguts com si estan drets, es burlen de mi a les seves cançons. ת [tau] 64  Oh Jehovà, tu els donaràs el que es mereixen per les seves accions. 65  Faràs que es tornin tossuts: aquesta serà la teva maledicció sobre ells. 66  En la teva ira, oh Jehovà, els perseguiràs i els eliminaràs de sota el teu cel.

Notes a peu de pàgina

O «entorpeix», «bloqueja».
O potser «em fa quedar en guaret».
Lit. «Ha trepitjat».
Lit. «els fills».
Estoig per portar fletxes.
O «tindré una actitud d’espera».
O «tindré una actitud d’espera en ell».
O «amb paciència».
O «afronti dificultats».
Lit. «un home vivent».
O «els nostres camins».