Les bones notícies segons Mateu 24:1-51
24 Quan Jesús sortia del temple, els seus deixebles se li van acostar i li van assenyalar els edificis del temple.
2 Ell els va dir: «Veieu tot això? Us asseguro que aquí no hi quedarà pedra sobre pedra. Tot serà enderrocat.»+
3 Mentre estava assegut a la muntanya de les Oliveres, els deixebles se li van apropar en privat i li van preguntar: «Digue’ns, quan passarà això, i quin serà el senyal de la teva presència*+ i de la part final del sistema?»*+
4 I Jesús els va respondre: «Aneu amb compte que ningú us enganyi,+
5 perquè molts vindran fent servir el meu nom i diran: “Jo soc el Crist”, i enganyaran molta gent.+
6 Sentireu a parlar de guerres i de notícies de guerres. Però compte, no us alarmeu, perquè tot això ha de passar, però encara no és la fi.+
7 »Una nació lluitarà* contra una altra nació, i un regne contra un altre regne,+ i hi haurà fam+ i terratrèmols a un lloc rere un altre.+
8 Totes aquestes coses seran el començament de grans sofriments.*
9 »Llavors us perseguiran*+ i us mataran,+ i totes les nacions us odiaran per causa del meu nom.+
10 Llavors molts perdran la fe,* i es trairan i s’odiaran els uns als altres.
11 Apareixeran molts falsos profetes que enganyaran molta gent+
12 i, com que cada vegada hi haurà més maldat,* es refredarà l’amor de la majoria.
13 Però qui aguanti fins a la fi se salvarà.+
14 I les bones notícies del Regne es predicaran per tota la terra habitada per donar testimoni a totes les nacions,+ i llavors vindrà la fi.
15 »Quan vegeu la cosa repugnant i destructora dreta en un lloc sant,+ tal com va dir el profeta Daniel (que el lector faci servir discerniment),
16 llavors els que estiguin a Judea, que fugin a les muntanyes.+
17 Qui estigui al terrat, que no baixi a agafar res de casa seva,
18 i qui estigui al camp, que no torni a buscar el seu mantell.
19 Ai de les dones que estiguin embarassades i de les que estiguin alletant els seus fills en aquells dies!
20 Oreu una vegada rere una altra perquè no hàgiu de fugir a l’hivern ni en dissabte.
21 Perquè llavors hi haurà una gran tribulació*+ com no n’hi ha hagut mai cap des del començament del món fins ara, ni n’hi haurà cap més.+
22 De fet, si aquell temps no s’escurcés, no se salvaria ningú, però s’escurçarà per causa dels escollits.+
23 »Llavors, si algú us diu: “Mireu, el Crist és aquí!”,+ o us diu: “És allà!”, no us ho cregueu.+
24 Perquè apareixeran falsos cristos i falsos profetes,+ i faran grans senyals i coses impressionants per enganyar,+ si fos possible, fins i tot els escollits.
25 Us he avisat per endavant.
26 Per això, si la gent us diu: “Mireu, és al desert!”, no hi aneu, i si us diu: “Mireu, és dins de la casa!”, no us ho cregueu.+
27 Perquè, tal com el llampec surt de l’est i brilla fins a l’oest, així serà la presència* del Fill de l’Home.+
28 On hi hagi el cadàver, allà es reuniran les àguiles.+
29 »Just després de la tribulació d’aquells dies, el sol s’enfosquirà,+ la lluna no farà brillar la seva llum, les estrelles cauran del cel i els poders del cel seran sacsejats.+
30 Llavors apareixerà al cel el senyal del Fill de l’Home, i tots els pobles* de la terra es donaran cops al pit lamentant-se,+ i veuran el Fill de l’Home+ venint sobre els núvols del cel amb poder i gran glòria.+
31 I enviarà els seus àngels amb un so de trompeta molt fort i ells reuniran els seus escollits des dels quatre vents, des d’un extrem del cel fins a l’altre extrem.+
32 »Apreneu això de la comparació de la figuera: quan les branques noves creixen i treuen fulles, sabeu que s’apropa l’estiu.+
33 Igualment, quan vegeu totes aquestes coses, sapigueu que ell* és a prop, a les portes.+
34 Us asseguro que aquesta generació de cap manera desapareixerà fins que es realitzin totes aquestes coses.
35 El cel i la terra desapareixeran, però les meves paraules no desapareixeran mai.+
36 »Pel que fa al dia i l’hora, ningú els sap,+ ni els àngels del cel ni el Fill, sinó només el Pare.+
37 Perquè, tal com van ser els dies de Noè,+ així serà la presència* del Fill de l’Home.+
38 Els dies abans del Diluvi, la gent menjava i bevia, els homes es casaven i les dones eren donades en matrimoni... fins el dia que Noè va entrar a l’arca.+
39 I no van parar atenció fins que va venir el Diluvi i se’ls va endur a tots.+ Així serà la presència del Fill de l’Home.
40 Llavors hi haurà dos homes al camp: a un se l’emportaran i a l’altre l’abandonaran.
41 I hi haurà dues dones molent amb el molí de mà: a una se l’emportaran i a l’altra l’abandonaran.+
42 Per tant, estigueu sempre alerta, perquè no sabeu quin dia ve el vostre Senyor.+
43 »Sapigueu això: si l’amo de la casa hagués sabut a quina hora de la nit* vindria el lladre,+ s’hauria quedat despert i no hauria permès que entrés a casa seva.+
44 Per tant, vosaltres també heu d’estar a punt,+ perquè el Fill de l’Home vindrà a l’hora que menys us penseu.
45 »Qui és realment l’esclau fidel i assenyat* a qui el seu amo va posar a càrrec dels servents de la casa per donar-los l’aliment al temps degut?+
46 Que feliç serà aquest esclau si l’amo, quan arriba, el troba fent això!+
47 Us asseguro que el posarà a càrrec de tots els seus béns.
48 »Però si l’esclau és dolent i* alguna vegada diu dins seu: “El meu amo tarda”+
49 i comença a pegar als seus companys i a menjar i beure amb els borratxos,
50 l’amo d’aquest esclau vindrà un dia que ell no s’ho espera i a una hora que ell no sap,+
51 i el castigarà amb el pitjor dels càstigs i el posarà amb els hipòcrites. Allà és on plorarà i cruixirà les dents.+
Notes a peu de pàgina
^ Lit. «s’aixecarà».
^ Lit. «de dolors de part».
^ Lit. «us entregaran a tribulació».
^ O «ensopegaran».
^ Lit. «desobediència a la llei». Fa referència al menyspreu per les lleis de Déu.
^ O «un temps de gran angoixa».
^ Lit. «totes les tribus».
^ És a dir, el Fill de l’Home.
^ O «vetlla».
^ O «savi».
^ O «si aquell esclau dolent».