Nombres 24:1-25

  • Tercer missatge profètic de Balaam (1-11)

  • Quart missatge profètic de Balaam (12-25)

24  Quan Balaam va veure que a Jehovà li semblava bé* beneir Israel, no se’n va anar a buscar mals presagis com les altres vegades,+ sinó que es va girar de cara al desert.  A l’aixecar la vista, Balaam va veure que Israel estava acampat per tribus,+ i l’esperit de Déu va venir sobre ell.+  Llavors va pronunciar aquest missatge profètic:*+ «Aquest és el missatge de Balaam, el fill de Beor,el missatge d’un home a qui se li han obert els ulls,   el missatge de qui escolta la paraula de Déu,de qui ha tingut una visió del Totpoderós,de qui s’ha inclinat amb els ulls destapats:+   Que boniques són les teves tendes, oh Jacob,i que bonics són els teus tabernacles, oh Israel!+   S’han estès moltíssim,+ com les valls,com jardins vora el riu,com àloes* que Jehovà ha plantat,com cedres vora les aigües.   L’aigua continua regalimant de les seves dues galledes de cuir,i la seva llavor* se sembra a la vora de moltes aigües.+ El seu rei+ serà més gran que Agag,+i el seu regne serà exalçat.+   Déu l’ha alliberat d’Egipte;Déu és per a ells com les banyes d’un toro salvatge. Devorarà les nacions que l’oprimeixen,+rosegarà els seus ossos i les destruirà amb les seves fletxes.   Ell s’ha ajupit, s’ha estirat com un lleó. I, qui s’atreveix a provocar un lleó? Els que et beneeixen queden beneïts,i els que et maleeixen queden maleïts.»+ 10  Llavors Balac es va enfadar molt amb Balaam. I Balac va picar de mans furiós i va dir a Balaam: «T’he cridat perquè maleeixis els meus enemics,+ però no has fet més que beneir-los aquestes tres vegades! 11  Ves-te’n a casa immediatament. Jo volia omplir-te d’honors,+ però ara Jehovà ha impedit que els rebis.» 12  I Balaam va contestar a Balac: «¿No vaig dir als missatgers que vas enviar: 13  “Encara que Balac em donés la seva casa plena de plata i or, jo no podria fer res pel meu compte,* ni bo ni dolent, a part del que Jehovà m’ordenés”? ¿No vaig dir: “Només diré el que Jehovà em digui”?+ 14  Ara me’n torno al meu poble. Però abans vine i t’explicaré què li farà aquest poble al teu poble en el futur.»* 15  Així doncs, Balaam va pronunciar aquest missatge profètic:*+ «Aquest és el missatge de Balaam, el fill de Beor,el missatge d’un home a qui se li han obert els ulls,+ 16  el missatge de qui escolta la paraula de Déu,de qui té el coneixement de l’Altíssim;ell ha tingut una visió del Totpoderósmentre s’inclinava amb els ulls destapats: 17  El veuré, però no ara;el contemplaré, però no en breu. Una estrella+ sortirà de Jacob,i un ceptre+ s’aixecarà d’Israel.+ Ell partirà el front a Moab+i el crani a tots els fills violents. 18  Edom es convertirà en la seva propietat,+sí, Seïr+ es convertirà en la propietat dels seus enemics,+mentre que Israel demostrarà la seva valentia. 19  De Jacob sortirà algú que dominarà els altres+i destruirà els supervivents de la ciutat.» 20  Quan Balaam va veure Amalec, va seguir amb el seu missatge profètic: «Amalec va ser la primera de les nacions,+però finalment serà destruïda.»+ 21  Quan va veure els quenites,+ va continuar amb el seu missatge profètic: «El lloc on vius és segur, i la teva casa està construïda a sobre de la roca. 22  Però algú cremarà Cain. Quant de temps falta perquè Assíria se t’emporti presoner?» 23  I va continuar amb el seu missatge profètic: «Ai! Qui sobreviurà quan Déu faci això? 24  Vindran vaixells de la costa de Quitim,+que faran patir Assíria,+que faran patir Éber. Però ell també serà completament destruït.» 25  Llavors Balaam+ se’n va anar d’allà i va tornar al lloc d’on venia. I Balac també se’n va anar pel seu camí.

Notes a peu de pàgina

Lit. «era bo als ulls de Jehovà».
O «proverbial».
Fa referència a una espècie d’arbres que produeixen una substància aromàtica.
O «descendència».
Lit. «des del meu cor».
Lit. «al final dels dies».
O «proverbial».