Zacaries 1:1-21

  • Jehovà els demana que tornin (1-6)

    • «Torneu a mi i jo tornaré a vosaltres» (3)

  • Visió 1: Genets entre la murtra (7-17)

    • «Jehovà tornarà a consolar Sió» (17)

  • Visió 2: Quatre banyes i quatre artesans (18-21)

1  El segon any del regnat de Darius,+ el vuitè mes, el profeta Zacaries,*+ el fill de Berequià, el fill d’Idó, va rebre aquest missatge de Jehovà: 2  «Jehovà es va indignar molt amb els vostres pares.+ 3  »Has de dir al poble: “Això és el que diu Jehovà dels exèrcits: ‘«Torneu a mi», diu Jehovà dels exèrcits, «i jo tornaré a vosaltres»,+ diu Jehovà dels exèrcits.’ 4  »”No sigueu com els vostres pares, a qui els profetes de l’antiguitat van dir: ‘Això és el que diu Jehovà dels exèrcits: «Si us plau, deixeu la vostra mala conducta i les vostres males accions.»’”+ »“Però ells no van escoltar ni em van prestar atenció”,+ diu Jehovà. 5  »“És cert que els vostres pares han mort i que els profetes no viuen per sempre. 6  Ara bé, no van veure els vostres pares com es van complir les paraules i els decrets que vaig donar als meus servents, els profetes?”+ Per això van tornar a mi i em van dir: “Jehovà dels exèrcits ens ha tractat segons ens mereixem per la nostra conducta i pel que hem fet, tal com tenia pensat.”»+ 7  El segon any del regnat de Darius,+ el dia 24 de l’onzè mes, que és el mes de xevat,* el profeta Zacaries, el fill de Berequià, el fill d’Idó, va rebre un missatge de Jehovà. 8  Vaig tenir una visió durant la nit. Hi havia un home muntat sobre un cavall vermell, i es va aturar entre la murtra del barranc. Darrere seu hi havia cavalls vermells, marrons i blancs. 9  Per això vaig dir: «Senyor, qui són aquests?» I l’àngel que parlava amb mi em va contestar: «Ara t’ensenyaré qui són.» 10  Llavors l’home que s’havia aturat entre la murtra va dir: «Aquests són els que Jehovà ha enviat a inspeccionar la terra.» 11  I ells van dir a l’àngel de Jehovà que s’havia aturat entre la murtra: «Hem inspeccionat la terra, i a tot arreu hi ha pau i tranquiŀlitat.»+ 12  Així que l’àngel de Jehovà va dir: «Jehovà dels exèrcits, has estat indignat contra Jerusalem i les ciutats de Judà aquests 70 anys.+ Quant de temps tardaràs a mostrar-los misericòrdia?»+ 13  I Jehovà va contestar amb paraules amables i reconfortants a l’àngel que parlava amb mi. 14  Aleshores l’àngel que parlava amb mi em va dir: «Anuncia: “Això és el que diu Jehovà dels exèrcits: ‘Estic decidit a defensar Jerusalem i Sió.+ 15  Estic molt indignat amb les nacions que viuen confiades,+ perquè quan jo estava una mica indignat amb el meu poble,+ elles van empitjorar la seva desgràcia.’”+ 16  »Per tant, això és el que diu Jehovà: “Jehovà dels exèrcits diu: ‘Tornaré a Jerusalem i li mostraré misericòrdia,+ i allà construiran la meva casa.+ I sobre Jerusalem s’estendrà un cordill de mesurar.’”+ 17  »També has d’anunciar: “Això és el que diu Jehovà dels exèrcits: ‘Les meves ciutats tornaran a estar plenes de coses bones, i Jehovà tornarà a consolar Sió+ i tornarà a escollir Jerusalem.’”»+ 18  Llavors vaig aixecar la vista i vaig veure quatre banyes.+ 19  Per això vaig preguntar a l’àngel que parlava amb mi: «Què són aquestes banyes?» I ell em va contestar: «Aquestes són les banyes que han dispersat als habitants de Judà,+ Israel+ i Jerusalem.»+ 20  Aleshores Jehovà em va fer veure quatre artesans. 21  I jo vaig preguntar: «Què venen a fer aquests artesans?» I ell va dir: «Aquestes són les banyes que han dispersat als habitants de Judà fins al punt que ningú ha pogut aixecar el cap, i els artesans venen a aterrir-les, a destruir les banyes de les nacions que han aixecat les seves banyes contra la terra de Judà per dispersar la gent.»

Notes a peu de pàgina

Significa ‘Jehovà ha recordat’.
Consulta l’ap. B15.