Zacaries 13:1-9
13 »”’Aquell dia s’obrirà un pou perquè els descendents de David i els habitants de Jerusalem es netegin del pecat i de la impuresa.’+
2 »”Jehovà dels exèrcits diu: ‘Aquell dia esborraré del país els noms dels ídols,+ i ningú es recordarà més d’ells, i em desfaré dels profetes+ i de l’esperit d’impuresa que hi ha al país.
3 I si algú torna a profetitzar, el seu pare i la seva mare, que el van engendrar, li diran: «Moriràs, perquè has dit mentides en nom de Jehovà.» I el seu pare i la seva mare, que el van engendrar, el traspassaran per haver profetitzat.+
4 »”’Aquell dia tots els profetes s’avergonyiran de les seves visions profètiques, i no es posaran més el vestit de profeta fet de pèl+ que es posaven per enganyar la gent.
5 I diran: «No soc profeta, soc pagès, perquè un home em va comprar quan jo era jove.»
6 I quan algú els pregunti: «Què són aquestes ferides que tens al cos?»,* ells contestaran: «Me les van fer a casa dels meus amics.»’*
7 »”Jehovà dels exèrcits diu: ‘Espasa, desperta’t contra el meu pastor,+contra el meu company.
Fereix el pastor,+ i que el ramat es dispersi.*+
Disciplinaré els que són insignificants.’
8 Jehovà diu:
‘Dos terços de la gent del país seran eliminats, moriran,i només en quedarà una tercera part.
9 Faré passar aquesta tercera part pel foc.
Els refinaré com es refina la platai els provaré com es prova l’or.+
Ells invocaran el meu nom,i jo els respondré.
Diré: «Ells són el meu poble»,+i ells diran: «Jehovà és el nostre Déu.»’
Notes a peu de pàgina
^ Lit. «entre les mans». Fa referència al pit o a l’esquena.
^ O «dels que m’estimen».
^ O «les ovelles es dispersin».