Salta al contingut

1 DE JULIOL DE 2021
BOLÍVIA

Es presenta la Traducció del Nou Món en aimara

Es presenta la Traducció del Nou Món en aimara

El 27 de juny de 2021, es va presentar en format digital la Traducció del Nou Món en aimara. El programa prèviament enregistrat es va transmetre a totes les congregacions i grups de Bolívia. El germà Nelvo Cavalieri, membre del Comitè de Sucursal de Bolívia, és qui la va presentar.

Dades interessants

  • Més d’1,6 milions de persones que viuen principalment a la regió del llac Titicaca, a la serralada dels Andes, parlen aimara

  • Entre les 36 llengües indígenes oficiales de Bolívia, l’aimara és la segona llengua més parlada del país

  • Uns 2.000 publicadors serveixen en més de 60 congregacions de parla aimara a l’Argentina, Bolívia, el Brasil, el Perú i Xile

  • Sis traductors van treballar quatre anys en aquest projecte

Un traductor va dir: «Aquesta Bíblia és un magnífic regal de Jehovà per a les persones que parlen aimara. Ara poden llegir la Bíblia en la llengua que utilitzen i entenen. Per a ells serà com si Jehovà els parlés directament al cor».

El germà Mauricio Handal, membre del Comitè de Sucursal de Bolívia, va explicar: «Des que el 2017 es van presentar les Escriptures Gregues Cristianes, hem rebut molts comentaris d’agraïment. Ens diuen que aquesta traducció els ha tocat el cor. Ara ja tenim la Bíblia completa, amb un llenguatge natural i clar. Estem segurs que ajudarà molt lectors a entendre la Bíblia i, el que és més important, a apropar-se més al seu autor, Jehovà».

No hi ha dubte que aquesta traducció ajudarà els nostres germans i germanes que parlen aimara a fer seves les paraules del salmista, que va dir: «La meva ànima està ansiosa per la teva salvació, tinc confiança en la teva paraula» (Salm 119:81, BEC).