Salta al contingut

Germans i germanes reunits a diferents parts d’Europa gaudint de la presentació del llibre de Mateu en kurd kurmandji i kurd kurmandji (Caucas)

11 DE JULIOL DE 2023
NOTÍCIES INTERNACIONALS

Es presenta el llibre de Mateu en kurd kurmandji i kurd kurmandji (Caucas)

Es presenta el llibre de Mateu en kurd kurmandji i kurd kurmandji (Caucas)

El 2 de juliol de 2023, es va presentar La Bíblia. Les bones notícies segons Mateu en dos idiomes kurds durant dos programes diferents. A Alemanya es va presentar el llibre en kurd kurmandji, i a Geòrgia es va presentar en kurd kurmandji (Caucas). Aproximadament 750 persones van assistir a aquests esdeveniments.

Kurd kurmandji

El germà Dirk Ciupek, membre del Comitè de Sucursal de l’Europa central, va presentar el llibre de Mateu en kurd kurmandji durant un programa que es va celebrar a la sucursal de l’Europa central a Selters (Alemanya). Aquells que hi van assistir van rebre un exemplar en paper. També es va fer disponible per descarregar la versió en format digital d’aquest llibre.

Kurd kurmandji (Caucas)

En el programa que va tenir lloc a Tbilisi (Geòrgia), el germà Levani Kopaliani, membre del Comitè de Sucursal de Geòrgia, va presentar el llibre de Mateu en kurd kurmandji (Caucas). Els germans d’Aparan, Armavir i Yerevan (Armènia) es van connectar per videoconferència. Tots els que hi van assistir presencialment van rebre un exemplar imprès. També es va fer disponible per descarregar la versió en format digital d’aquest llibre.

El kurd kurmandji i el kurd kurmandji (Caucas) són idiomes semblants, però la gramàtica i l’estructura de les frases tenen certes diferències. A més a més, algunes paraules que s’escriuen igual poden tenir un altre significat. Per això, els dos equips de traducció van treballar braç a braç per traduir el llibre de Mateu en els seus respectius idiomes. Fent referència als beneficis de tenir aquest llibre, un traductor diu: «Per a tots aquells kurds que tenen set de la veritat, aquesta nova traducció serà tan refrescant com un got d’aigua fresca».

Juntament amb els nostres germans que parlen kurd kurmandji i kurd kurmandji (Caucas), seguim lloant Jehovà i donant-li les gràcies perquè ara més persones poden satisfer les seves necessitats espirituals (Mateu 5:3).