Salta al contingut

23 DE DESEMBRE DE 2022
MAURICI

Es presenten les Escriptures Gregues Cristianes en crioll de Maurici

Es presenten les Escriptures Gregues Cristianes en crioll de Maurici

El 17 de desembre de 2022, el germà Louis Breine, membre del Comitè de Sucursal de França, va presentar la Traducció del Nou Món de les Escriptures Gregues Cristianes en crioll de Maurici. a L’anunci es va fer en un programa prèviament enregistrat que el van veure més de 2.200 persones. La Bíblia ja està disponible en paper i en versió digital.

El crioll de Maurici es parla principalment a Maurici, una illa al sud-oest de l’oceà Índic. L’illa té una superfície de 2.007 quilòmetres quadrats i es troba a uns 800 quilòmetres a l’est de Madagascar. L’any 1933, van arribar a l’illa testimonis de Sud-àfrica per predicar les bones notícies, però no va ser fins el 1951 que es va formar la primera congregació. Les reunions es feien en anglès, l’idioma oficial de Maurici.

Només hi ha una altra traducció completa de les Escriptures Gregues Cristianes en crioll de Maurici. No obstant, el nom diví Jehovà no apareix en aquesta traducció. En la Traducció del Nou Món de les Escriptures Gregues Cristianes, el nom Jehovà apareix 237 vegades. A més, utilitza expressions bíbliques que són fàcils d’entendre.

Els traductors van haver d’aturar el projecte temporalment durant la pandèmia de la covid. Un traductor explica: «Quan vam reprendre el projecte, ho vam fer amb molta iŀlusió. Això va fer que comencés a avançar més ràpidament que al principi. De fet, vam aconseguir acabar el projecte en la data límit que havíem establert abans de la pandèmia».

Estem convençuts que aquesta nova traducció ajudarà els nostres germans i germanes a continuar apropant-se més a Jehovà i servint-lo fidelment (Isaïes 65:13).

a El Comitè de Sucursal de França supervisa l’obra de predicació a Maurici.