Salta al contingut

17 DE NOVEMBRE DE 2020
MOÇAMBIC

Es presenta el llibre de Mateu en gitonga i ronga

Es presenta el llibre de Mateu en gitonga i ronga

El 14 i 15 de novembre de 2020, es va presentar en format digital La Bíblia. L’Evangeli segons Mateu en gitonga i ronga, dues llengües del sud de Moçambic. Rebre aquest llibre de la Bíblia ha estat un regal de Jehovà en un moment molt adient per als 524 publicadors que parlen el gitonga i per als 1.911 publicadors que parlen el ronga.

El germà Amaro Teixeira, un membre del Comitè de Sucursal de Moçambic, va presentar aquesta publicació en un discurs enregistrat prèviament que es va transmetre als publicadors. A més, es va aprovar retransmetre el programa mitjançant un canal de televisió nacional i diverses emissores de ràdio locals. El llibret Mateu, de 64 pàgines, també estarà disponible en format imprès, ja que molts lectors no tenen dispositius electrònics.

El germà Teixeira explica: «En aquestes llengües, no hi ha disponibles gaires Bíblies ni publicacions bíbliques. Estem molt contents de tenir el llibret Mateu, ja que aquest Evangeli conté un registre de la genealogia i el naixement de Jesús, el seu famós Sermó de la Muntanya i les seves emocionants profecies sobre els últims dies».

Parlant dels avantatges d’aquesta traducció tan exacta i fàcil d’entendre, un traductor va dir: «El llibre de Mateu conté tantes ensenyances! M’imagino els lectors plorant d’emoció al llegir el Sermó de la Muntanya en la llengua del seu cor».

Segons els experts, hi ha aproximadament unes 224.000 persones que parlen el gitonga, i unes 423.000, el ronga. Desitgem de tot cor que aquestes traduccions de la Bíblia ajudin moltes més persones a trobar «el camí que duu a la vida» (Mateu 7:14).