El treball de traducció a Mèxic i Amèrica Central
A Mèxic i Amèrica Central, uns dos-cents noranta traductors treballen en sis països diferents traduint publicacions bíbliques en més de seixanta idiomes. Per què fan aquest esforç? Perquè quan les persones llegeixen en un idioma que entenen fàcilment, és més probable arribar al seu cor (1 Cor. 14:9).
Per tal de millorar la traducció, alguns dels que treballaven a la sucursal dels Testimonis de Jehovà a la ciutat de Mèxic, han anat a viure a llocs on la gent s’expressa en l’idioma en què es fan les publicacions. Quin ha estat el resultat? Els traductors estan més en contacte amb els que parlen l’idioma en què tradueixen. D’aquesta manera, aconsegueixen que el text sigui més fàcil d’entendre.
Què en pensen els traductors? Federico, que tradueix al nàhuatl de Guerrero, diu: «En els deu anys que vaig viure a la ciutat de Mèxic, només vaig conèixer una família que parlava el meu idioma. Però als voltants de l’oficina de traducció on treballo ara, el parla gairebé tothom!».
Karin, que tradueix al baix alemany en una oficina situada a l’estat mexicà de Chihuahua, comenta: «Viure a prop dels mennonites fa que em mantingui al dia amb l’idioma. Vivim a un poble i quan miro per la finestra, em fixo en les persones que es poden beneficiar del treball de traducció que fem».
Neyfi, que treballa a una oficina de traducció a Mèrida (Mèxic), explica: «Quan estudiem amb la gent en maia, ens adonem que hi ha expressions que no entenen fàcilment. Llavors, busquem altres formes de traduir-les d’una manera més natural».
Com es beneficien els lectors? Pensa en el següent exemple: Elena, que parla tlapanec, portava quaranta anys assistint regularment a les reunions dels Testimonis de Jehovà. Però com que les reunions es feien en espanyol, no entenia el que es deia. Ella reconeix: «Senzillament sentia que havia d’assistir a les reunions». Després d’estudiar la Bíblia amb l’ajuda de fullets en tlapanec, el seu amor per Déu va créixer fins al punt de dedicar-se i batejar-se al 2013. Ella continua: «Estic molt agraïda a Jehovà perquè m’ha permès entendre la Bíblia».