LECCION 4
Porque Kame Ya Produci Un Translation de Biblia?
Por cuanto decada, el maga Testigo de Jehova ya usa, ya imprimi y ya distribui diferente versión de Biblia. Pero ya mira kame que necesita produci un nuevo y justo translation para mas puede ayudá con el maga gente “entende el verdad,” que amo el voluntad del Dios para con todo. (1 Timoteo 2:3, 4, El Nuevo Testamento) Poreso del 1950, ya principia kame distribui na Ingles el cuanto parte del New World Translation. Este Biblia na moderno lengguaje ya puede ya man translate na mas de 130 lengguaje. *
Ta necesitá un Biblia que facil entende. Na pasada del tiempo, el lengguaje ta cambia y mucho maga translation ya usa maga palabra que gendeh mas familiár na maga gente y dificil para entende. Mucho tambien maga manuscrito de antes el ya descubri pa y ya ayudá este para puede kame mas entende con el Hebreo, Aramaico y Griego—maga lengguaje que ya usa escribi con el Biblia.
Ta necesitá un translation que fiel na palabra del Dios. El maga translator gendeh debe cambia maskin cosa na palabra del Dios. Pero, manada versión de Sagrada Escritura el nuay usa con el sagrao nombre del Dios—Jehova.
Ta necesitá un Biblia que ta honra con el Autor de este. (2 Timoteo 3:16) El New World Translation ya usa con el nombre de Jehova cerca 7,000 beses na maga texto onde se originál ya aparece na maga de con todo daan manuscrito, como cosa tu puede mira abajo. (Salmo 83:18) Como resulta del cuanto año de estudiada, este Biblia bonito gayot para le cay este claro ta revela si cosa el pensamiento del Dios. Maskin nuay pa New World Translation na de tuyu lengguaje, ta anima kame contigo que le cada dia con el Palabra de Jehova.—Josue 1:8; Salmo 1:2, 3.
-
Porque kame ya decidi hace un nuevo translation de Biblia?
-
Si quierre tu sabé si cosa el voluntad del Dios, cosa tu debe hace cada dia?
^ par. 3 Nuay pa New World Translation na Chavacano. Pero, puede tu con este le na Ingles y na otro pa maga lengguaje.