Pregunta del Maga Quien Ta Le
El maga palabra “Hay guarda tu kanila” na Salmo 12:7 ta refiri ba na “maga gente” (versiculo 5) o na “maga palabra de Jehova” (versiculo 6)?
Puede mira na contexto que este versiculo ta refiri na maga gente.
Na Salmo 12:1-4, puede kita le que “ya perde ya el maga fiel siervo.” Y despues, el Salmo 12:5-7 ta habla:
“‘Cay ta abusa con el maga gente quien ta tormenta
Y ta suspira el maga pobre,
Hay actua yo,’ ya habla si Jehova.
‘Hay salva yo kanila desde con aquellos ta hace de menos kanila.’
Puro el maga palabra de Jehova;
Igual este na plata que ya hace pasa siete beses na fuego, na horno de lodo pandayan.
Hay guarda tu kanila, O Jehova;
Hay protege tu hasta para cuando con el cada uno kanila desde na este generacion.”
El versiculo 5 ta habla si cosa hace el Dios “con el maga gente quien ta tormenta.” Hay salva le kanila.
Despues, el versiculo 6 ya habla que “puro el maga palabra de Jehova” y ‘igual na plata que ya hace pasa na fuego.’ Uyun gayot con ese el maga fiel Cristiano.—Sal. 18:30; 119:140.
Ahora, considera con el sunod versiculo. El Salmo 12:7 ta habla: “Hay guarda tu kanila, O Jehova; hay protege tu hasta para cuando con el cada uno kanila desde na este generacion.” Con quien ta refiri el palabra “kanila” aqui?
Baka pensa el cuanto que el palabra “kanila” ta refiri na “maga palabra de Jehova” ciendo amo se el ya discuti na versiculo 6. Puera con ese, sabe tambien kita que ‘ya protege’ el Dios con el Biblia maskin pa ya pricura con ese prohibi y destroza el de suyu maga enemigo.—Isa. 40:8; 1 Ped. 1:25.
Pero nota que deverasan tambien el cosa ya habla na versiculo 5 que ta protege si Jehova con el maga gente. Ta ayuda y ta salva le con maga “ta sufri” y con aquellos con quien “ta maltrata.”—Job 36:15; Sal. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20.
Entonces, con quien ta refiri el palabra “kanila” na versiculo 7?
Si considera kita si cosa ta contene este salmo, puede kita entende que el palabra “kanila” ta refiri na maga gente.
El Salmo 12:1 ya menciona con el maga “fiel siervo” con quien yan imbusterias el maga gente. Despues, el maga palabra na versiculo 3 ta dale mira que hay castiga si Jehova con aquellos quien tan imbusterias. Ese salmo ta asigura kanaton que hay actua el Dios por parte del de suyu maga siervo cay puro o puede gayot confia con el de suyu maga palabra.
Entonces, ta habla kanaton el versiculo 7 que hay guarda y hay protege si Jehova con aquellos con quien ta maltrata el maga malo.
Na maga copia del Hebreo Escritura, ya usa con el palabra “kanila.” El Septuagint na lengguaje Griego, ya usa dos beses con el palabra “kanamon” na versiculo 7 que ta refiri con el maga fiel siervo quien ta sufri y con quien ya maltrata. Mas pa, ya habla na versiculo 7 que hay protege con el “cada uno” del maga fiel “desde na este generacion” que ta refiri con el maga gente quien ta hace malo. (Sal. 12:7, 8) Na translation del Hebreo Escritura na Aramaico lengguaje, el versiculo 7 ta habla: “O SEÑOR, hay protege tu con el maga recto, hay guarda tu kanila desde na este mal generacion hasta para cuando.” Maga omento evidencia este que el Salmo 12:7 gendeh ta refiri na maga palabra del Dios.
Claro que este versiculo ta dale esperanza con el “maga fiel siervo” que hay actua gayot el Dios.