ISTORIA DE VIDA
“Taqui Kame! Imbia Kanamon!”
TA PENSA ba tu cambia si onde tiene grande necesidad, posible na otro nacion, para puede tu hace pa mas na de tuyu ministerio? Si ansina, puede tu beneficia na experiencia de Hermano y Hermana Bergame.
Si Jack y Marie-Line junto ta sirvi full-time desde 1988. Conocido kanila que pronto lang ta puede man adjust y ya ricibi sila manada assignment na Guadeloupe y French Guiana. Ese dos lugar bajo ya ahora na branch office de France. Pregunta kita con Jack y Marie-Line cuanto maga pregunta.
Cosa ya manda move con ustedes para sirvi full-time?
Marie-Line: Ya engranda yo na Guadeloupe y entero dia yo ta sigui na predicacion con el de mio nana que un activo Witness . Ta ama yo con el maga gente, poreso cuando ya acaba yo entra escuela del 1985, ya principia yo man pioneer.
Jack: Como un joven, pirmi yo tan junto con aquellos ta sirvi na full-time quien ta ama con el ministerio. Tan auxiliary pioneer yo durante el vacacion na escuela. Na weekend, tiene vez, ta munta kame bus para man junto con el maga pioneer na diila teritorio. Ta predica kame entero dia y despues, ta anda kame na aplaya. Maka-alegre gayot aquel maga dia!
Despues kame casa de Marie-Line del 1988, ya puede yo habla, ‘Nuay kame obligacion, poreso debe kame hace mas na ministerio.’ Yan pioneer yo junto con Marie-Line. Despues del un año, ya atende kame na pioneer school y yan assign kanamon como special pioneer. Manada kame assignment na Guadeloupe y despues, yan assign kanamon na French Guiana.
Otro-otro el de ustedes assignment adentro de manada año. Cosa ya puede ayuda con ustedes para man adjust?
Marie-Line: El maga hermano na French Guiana Bethel sabe que el diamon favorito texto amo el Isaias 6:8. Poreso si llama sila kanamon, tan broma sila, “Ta acorda ba ustedes con el de ustedes favorito texto?” Sabe ya dayun kame que tiene ya tambien kame nuevo assignment. Poreso, ta contesta kame, “Taqui kame! Imbia kanamon!”
Ta evita kame compara con el diamon nuevo assignment na diamon assignment de antes para puede kame man enjoy con el diamon nuevo assignment. Ta hace tambien kame esfuerzo para
conoce con el maga hermano y hermana na diamon nuevo assignment.Jack: De antes, el cuanto del diamon maga amigo y amiga ya pricura sangga kanamon cay no quierre sila sale kame. Pero cuando ya sale kame na Guadeloupe, un hermano el ya hace acorda kanamon con el palabra de Jesus na Mateo 13:38: “El simentera amo el mundo.” Poreso si tiene kame nuevo assignment, ta hace kame acorda con el diamon mismo cuerpo que ta sirvi lang siempre kame na igual simentera o teritorio maskin onde pa man kame. Mas pa, el maga gente y el teritorio amo el de con todo importante!
Cuando ya llega kame na diamon nuevo teritorio, ya puede kame mira que alegre el maga gente alla. Poreso, ta pricura kame vivi na manera que semejante kanila. Maskin pa otro el comida, ta come kame si cosa sila ta come y ta toma si cosa sila ta toma pero con cuidao kame para gendeh kame enferma. Ta pricura kame converza positivo acerca na diamon nuevo assignment.
Marie-Line: Manada tambien kame cosa ya aprende na maga hermano y hermana. Ya acorda yo cuando nuevo kame ya llega na French Guiana. Bien fuerte gayot el ulan, poreso pensaba kame que necesita kame espera descanza el ulan para puede kame predica. Pero ya habla conmigo el un hermana, “Anda ya ta?” Ya espanta yo y ya habla, “Paquemodo man?” Ele ya contesta, “Saca con el de tuyu payung y man bike kita.” Poreso, ya puede yo aprende si paquemodo agarra payung mientras ta munta na bike. Si nuay yo se aprende, gendeh gayot yo puede predica si tiempo ulan!
Maga 15 beses ya ustedes ya cambia. Tiene ba ustedes sugestion para con aquellos quien ta plaña cambia na otro lugar?
Marie-Line: Gendeh se facil hace. Pero, importante siempre que puede ustedes incuntra un lugar onde ustedes puede man relax despues del de ustedes predicacion.
Jack: Anad yo pinta con el adentro del diamon nuevo casa. Si sabe el maga hermano na branch que gendeh kame tarda na diamon assignment, ta habla sila conmigo, “Jack, no mas ya pinta ha.”
Bueno gayot man empaque si Marie-Line! Ta pone le todo na carton y despues ta escribi con este “baño,” “cuarto,” “cucina” y otro pa. Poreso, si llega kame na diamon nuevo casa, puede dayun kame pone con el diamon maga carton na lugar onde se debe pone. Ta lista le con el maga
cosa-cosa adentro de cada carton para puede dayun kame incuntra con el cosa kame necesita.Marie-Line: Cay ya puede kame aprende si paquemodo queda organizao, ta puede dayun kame principia con el diamon ministerio.
Paquemodo ustedes ta hace schedule para puede ‘hace enbuenamente el de ustedes ministerio’?—2 Tim. 4:5.
Marie-Line: Cada Lunes, ta descanza y ta prepara kame para na maga miting. Principia kame predica na dia de Martes.
Jack: Maskin pa tiene kame hora que debe alcanza, gendeh kame tan focus con ese. El ministerio amo el de con todo importante na diamon vida. Principia kame sale na casa hasta puede kame bolbe, ta pricura kame predica con todo con quien kame puede man cuento.
Marie-Line: Por ejemplo, si tan picnic kame, pirmi yo ta lleva maga tract. Tiene maga gente el ta atraca kanamon y ta pidi maga publicacion, maskin pa nuay kame habla que maga Testigo de Jehova kame. Poreso, con cuidao gayot kame na manera kame ta muda y ta actua. Ta puede se nota el maga gente.
Jack: Tiene tambien buen resulta si ta hace kame buen cosas para na diamon maga vecinos. Ta pipina yo papel, ta buta basura y ta quita con el maga hojas apuera. Ta puede se nota el diamon maga vecinos y tiene vez ta pregunta sila, “Tiene ba tu Biblia para conmigo?”
Ta predica tambien ustedes na maga lejos lugar na de ustedes teritorio. Tiene ba ustedes experiencia que gendeh ustedes ta ulvida?
Jack: Na Guiana, dificil para anda con el cuanto maga teritorio. Ta necesita kame viaja maga 600 kilometro na un semana na umalin maga camino. Gendeh gayot kame ulvida con el diamon visitada na St. Élie, na monte de Amazon. Ya alcanza kanamon cuanto hora para llega alla que ta munta off-road vehicle y motorboat. Mayoria del quien ta queda alla amo maga minero de oro. Cay ta aprecia sila con el diaton maga publicacion, el cuanto kanila ta dale diutay pedazo de oro como contribucion! Durante el noche, ta dale kame mira video del organizacion. Manada de alla el ya atende.
Marie-Line: De este nuevo lang, ya pidi con Jack que dale talk de Comemoracion na Camopi. Para puede llega alla, ya viaja kame cuatro hora muntao na motorboat na Oyapock River. Bien bale gayot aquel experiencia.
Jack: Si bajo el agua, peligroso si talli tu na parte del rio que bien fuerte el corentazo. Pero el deverasan, bien bale gayot mira con aquel. Necesita sabe gayot el quien ta maneja con el cosa le ta hace. Pero, bale gayot aquel experiencia. Maskin pa 6 Witness lang el talla, tiene maga 50 gente el ya atende na Comemoracion, incluido ya el cuanto de maga Amerindian!
Marie-Line: Puede tambien este experiencia el maga jovenes si sirvi sila mas con Jehova. Necesita tu confia con Jehova na ese maga situacion y queda fuerte el de tuyu fe. Pirmi kame ta puede mira si paquemodo ta ayuda kanamon si Jehova.
Manada ustedes lengguaje ya puede aprende. Facil lang ba quel para con ustedes?
Jack: Gendeh man. Ya aprende yo con ese maga lengguaje cay necesita. Necesita yo conduci con el Estudiada de El Torre de Guardia na lengguaje Sranantongo * maskin nuay pa yo puede dale parte na lehida de Biblia! Ya pregunta yo con el un hermano si ya puede ba sila entende conmigo. Ele ya contesta: “Tiene vez gendeh kame ta puede entende con el cuanto maga palabra, pero bueno gayot el de tuyu conducida.” Grande gayot ayuda el maga bata. Ta habla gayot sila conmigo si ta puede yo man kamali, gendeh igual con el maga grande. Manada yo cosa ya aprende kanila.
Marie-Line: Na un teritorio, tiene yo maga Bible study quien ta converza French, Portuguese y Sranantongo. Un hermana ya habla conmigo que man Bible study yo una con aquellos dificil el lengguaje y despues na lengguaje que bien familiar yo. Ya puede yo mira que bueno se sugestion.
Un dia, yan Bible study yo una na Sranantongo lengguaje y despues na Portuguese. Cuando ya
principia kame estudia na Portuguese, el hermana ya habla conmigo, “Marie-Line, dol tiene kita problema!” Ya puede yo realiza que tan cuento yo na un Brazilian mujer na Sranantongo lengguaje en vez na Portuguese!Ta ama gayot con ustedes el maga hermano y hermana onde ustedes ya sirvi. Paquemodo ustedes ya queda cerca kanila?
Jack: El Proverbio 11:25 ya habla: “El gente bondadoso hay progresa.” Gendeh kame tan alang-alang dale tiempo y ayuda con otro. Acerca na maintenance del Kingdom Hall, el cuanto hermano ya habla conmigo: “Deja ya con el maga publisher que hace con ese.” Pero, ta contesta yo kanila: “Ah, publisher man tambien yo. Poreso si tiene cosa debe hace, quierre yo que talla tambien yo.” Maskin ta necesita kame cuanto tiempo para na diamon mismo cuerpo, gendeh kame ta permiti que sangga este para hace cosas bueno para con otro.
Marie-Line: Ta hace kame esfuerzo para dale mira personal interes con el diamon maga hermano y hermana. Na ese manera, sabe kame si ta necesita sila ayuda para vicia con el diila maga anak o anda incuntra kanila na escuela. Despues, cambia kame con el diamon schedule para puede ayuda kanila. Por causa con ese, ya queda kame cerca con el maga hermano y hermana cay preparao kame ayuda kanila si ta necesita sila ayuda.
Cosa maga bendicion el ya puede ustedes ricibi cay ya sirvi ustedes na lugar donde grande el necesidad?
Jack: Manada bendicion el ya puede kame ricibi cay ya sirvi kame full-time. Pirmi kame tan enjoy na maga creacion de Jehova. Maskin pa tiene maga dificultad, tiene kame paz na pensamiento cay sabe kame que ayuda kanamon el maga siervo del Dios maskin onde kame anda.
Cuando joven pa yo, yan preso yo na French Guiana por causa na neutralidad. Nuay gayot yo expecta que puede yo bira alla como un misionario y puede visita na maga preso como un ministro. Bondadoso gayot si Jehova na de suyu maga bendicion!
Marie-Line: Ta dale gayot conmigo grande alegria si ta ayuda yo con otro. Alegre kame sirvi con Jehova. Ya ayuda tambien este kanamon para queda mas cerca como man maridable. Tiene vez, ta pregunta conmigo si Jack si puede ba kame invita come con el un man maridable quien ya queda maluya. Ta contesta yo, “Ta pensa tambien yo se!” Amo se pirmi ta sucede.
Jack: De este nuevo lang, ya puede yo sabe que tiene yo prostate cancer. Maskin no quierre oi si Marie-Line, ta habla yo con ele: “Langga, gendeh pa yo viejo. Pero si muri yo mañana, contento ya yo con ese cay sabe yo que ya puede yo usa con el de mio vida para sirvi con Jehova y amo se el cosa ta hace conmigo alegre.”—Gen. 25:8.
Marie-Line: Ya dale kanamon si Jehova maga assignment que nuay kame expecta. El diamon vida lleno gayot de maga bendicion. Cay grande el diamon confianza con Dios, maskin onde pa manda kanamon anda el de suyu organizacion, hay anda gayot kame!
^ par. 32 El lengguaje Sranantongo mezclao English, Dutch, Portuguese y African lengguaje y ya principia este na maga esclavo.