Mahungu a manene o bhalwa ngu Luka 1:1-80

  • Mapswi o khata ma nga bhalelwa Teyofilo (1-4)

  • Gabriyeli e zivisa kuvelekwa ka Johani M’bhabhatisi (5-25)

  • Gabriyeli e zivisa kuvelekwa ka Jesu (26-38)

  • Mariya e endela Elizabheti (39-45)

  • Mariya e dhumisa Jehovha (46-56)

  • Johani e velekwa e gwita e raywa ditina (57-66)

  • Wuprofeti wa Zakariya (67-80)

1  Vo tala va zamile kuxolisisa ni kutshumela ve bhala timhaka tiya hotshethu hi ti kholwako,  tona hi ti mani ka vale kukhukhela makhatoni va nga va tifakazi ta mhaka yiya, ni ku va vatxhumayeli va Dipswi da Txizimu.  Tata Teyofilo, nanani msana kova ni di khatile ngu kuxolisisa ditshuri da totshe timhaka kukhukhela makhatoni, ni sungile ku ti bhala ngu kuya ngu m’longameto wa tona,  kasiku u tsaniseka ka ti to atiya hi nga gondiswa* nda ditshuri.  Ka masiku a Herodha i nga ti mkoma wa Judheya, ku ti ni mprista a nga ti dhanwa ku i Zakariya a nga txi thuma ka mtxawa wumwewo ni Abhiya. Msikati wakwe i ti Elizabheti, ene i ti wa lixaka la Aroni.  Votshe mwamna ni msikati i ti vo lulama masoni ka Txizimu, vona va txi londeta yotshe milayo ni sirumo sa Jehovha.*  Hambiketo, vona va si nga ni vanana nguko Elizabheti i ti txifule, i si nga eto basi, vona va ti kumbile ngutu.  Zakariya a ti thuma masoni ka Txizimu kota mprista kumweko ni mtxawa wakwe.  Se ku di hokile mbimo yakwe yo hisa dibaselo, a to wulela ka wukhalo wo sawuleka dithempeleni ka Jehovha* ngu kuya ngu ti va nga txi mahisa tona vaprista. 10  Txotshe txitshungu atxi txi nga ti ngu hahanze txi txo maha mikombelo mbimo ayi ku nga txi ningelwa dibaselo. 11  Ku to humelela ngilozi ya Jehovha* yi ta ema ngu txineneni* ka altari yo hisela dibaselo. 12  Kambe mbimo yi Zakariya a nga yi wona a to karateka e thava. 13  Hambiketo, ngilozi yile yi to m’gela ku khene: “Zakariya, u nga thave nguko mikombelo yako yi engisilwe, se msikati wako Elizabheti a na veleka mwanana wa mfana ni ku u na m’raya ditina da ku i Johani. 14  Awe u na tsaka ni kutshumela u nengela ni ku vo tala va na tsaka ngu kona ha ka kuvelekwa kwakwe. 15  Nguko ene a na va wa hombe masoni ka Jehovha.* Kambe kha fanela kusela vhinya mwendo wumwani wusuke, ene a na tala ngu moya wo sawuleka hambi a si se kuvelekwa* 16  ni ku a na maha ti to vathu vo tala va ka Israyeli ve wuyela ka Jehovha,* Txizimu txawe. 17  Ene a na thangela masoni kwakwe a di ni moya ni mtamo wa Elija. A na phindula timbilu ta vaveleki ti fana ni ta vanana, ni kumaha ti to sindaka-milayo si va ni wutxhari ni kuva vathu vo lulama kasi kumaha ti to Jehovha* e ta mana vathu ava va nga lulamiselwa.” 18  Zakariya a to wotisa ngilozi a txi khene: “Nji txani txi no ni kholwisa toneto u wombako? Nguko ani se ni kumbile ni ku msikati wangu nene se a kumbile.” 19  Ngilozi yi to xamula yi txi kha yona: “Ani ngani Gabriyeli, ni emako masoni ka Txizimu, ni rumetwe kasi kuta womba-womba ni nawe ni ku kugela mahungu yawa a manene. 20  Kambe awe u na va txiduma, khu na mbi sikota kuwomba-womba kala kuza ti maheka atiya ni nga ti womba, nguko awe khwa kholwa ka mapswi angu aya ma no tatiseka ngu mbimo ya kona. 21  Kambe txitshungu txi txi rinzela Zakariya hahanze, se txi to xamala ngutu ngu ku a nga txi swela kuhuma dithempeleni. 22  Mbimo yi a nga huma, ene a si ti koti kuwomba-womba navo, se vona va to tumbula ti to a ve ni m’woniso wo kari mule dithempeleni. Ene a si ti koti kuwomba-womba, a txo maha ngu kuxungametela dwe. 23  Mbimo yi a nga tshanganisa masiku akwe a mthumo wo sawuleka, a to tsula mtini. 24  Ku di pindile masikunyana o kari, msikati wakwe Elizabheti a to mana txirumbu, kudingana mtxhanu wa mitxima a si khukhi mtini ni ku a txi womba tiya: 25  “Hi nga wona ati Jehovha* a nga ni mahela masiku yawa. A ni khumbute kasiku nani ni wonwa ni di wamsikati.”* 26  Mbimo yi txirumbu txa Elizabheti txi nga va ni 6 wa mitxima, ngilozi Gabriyeli yi to rumelwa ngu Txizimu yi ya ka didhoropa da Nazareta di manekako Galileya. 27  Yona yi to ya ka divhirjem* do kari di nga txi dhanwa ku i Mariya, di nga ti wutilwe ngu dijaha di nga txi dhanwa ku i Josefa wa linyumba la Dhavhidha. 28  Yona yi to bela aha a nga ti kona yi txi kha yona: “Xeweni awe u nga katekiswa, Jehovha* a ni nawe!” 29  Kambe ene a to karateka ngutu ngu mapswi a ngilozi yile, se e lava kupfisisa ti to maloselo yale ma lava kuwomba txani. 30  Se ngilozi yi to m’gela ku khene: “U nga thave Mariya, nguko awe u mani dithomo* masoni ka Txizimu. 31  Wona! Awe konkuwa u na mana txirumbu ni ku u na veleka mwanana wa mfana, u na m’raya ditina da ku i Jesu. 32  Ene a na va wa hombe ni ku a na dhanwa ku i Mwanana wa Nyatxitimwi, ni ku Jehovha* Txizimu a na m’ninga txikhalo txa wukoma txa tate wakwe Dhavhidha. 33  A na va Mkoma ka nyumba ya Jakobe ngu ha ku si gumiko, ni ku Mfumo wakwe kha wu na mbi va ni magwito.” 34  Se Mariya a to wotisa ngilozi a txi: “Ti na mahekisa kutxani toneto nguko ani kha ni khali kuotela ni wamwamna?” 35  Ngilozi yi to xamula yi txi: “Moya wo sawuleka wu na ta kwako ni ku mtamo wa Nyatxitimwi wu na ku fenengeta. Ngu toneto, awu a no velekwa a na dhanwa ku msawuleki, Mwanana wa Txizimu. 36  Phela hambi Elizabheti dixaka dako, a ziwako i di txifule a na veleka mwanana wa mfana hambiku a nga kumba, konkuwa a ka mtxima wa wu 6, 37  nguko kha ti ngaho ati Txizimu txi ti wombako ti si maheki.* 38  Se Mariya a to khene: “Ani ni txithumi txa Jehovha,* ti na maheke nga ha u nga womba ngu kona.” Se ngilozi yi to khukha yi tsula. 39  Msana keto, Mariya a to khukha ngu txikuluveta e ya ka ditiko da mimangoni ka didhoropa da Judha. 40  A to hoka mtini ka Zakariya e ya losa Elizabheti. 41  Se mbimo yi Elizabheti a nga loswa ngu Mariya, mwanana awu a nga ti mndani a to txhukuma ngutu,* se Elizabheti a to tala ngu moya wo sawuleka, 42  e kwangula a txi khene: “U katekile awe hagari ka vavasikati, ni ku a katekile mwanana awu a ku mndani kwako. 43  Phela ani kha ni fanelwi ngu lungelo yiya, ti mahisa kutxani ku ni endelwa ngu mame wa Mkoma? 44  Nguko mbimo yi u nga ni losa mwanana awu a ku mndani kwangu a to txhukuma* ngu litsako. 45  U katekile awe u nga kholwa, nguko totshe atiya ti nga wombwa ngu Jehovha* ti na maheka.” 46  Mariya a to khene: “Ani na dhumisa Jehovha,* 47  ni ku moya wangu wa tsaka ngutu masoni ka Txizimu, i ku m’hayisi wangu. 48  Nguko txi woni wusiwana wa txithumi txa txona. Konkuwa votshe vathu va na womba ti to ni katekile.* 49  Nguko Nyamitamo a ni mahete timhaka to xamatisa ni ku ditina dakwe di sawulekile, 50  wuxinji wakwe mbwa kala kupinduka ka votshe ava va m’lavako. 51  Ene a ni lwete ngu diwoko dakwe da mtamo, a xowokisile avale vo ti gela mbiluni. 52  A wisile hahatshi tinduna ka sikhalo sa tona sa wukoma e guleta sisiwana, 53  a khurisile ava va nga ti ni nzala ngu silo sa sinene e hinga ava vo ganya va si nga ni txilo. 54  Ene a tete ku ta vhuna txithumi txakwe Israyeli, e khumbula kumaha wuxinji wakwe 55  ka Abrahamu ni ka liveleko lakwe, nga ha a nga thembisa ngu kona ka vakokwani vathu.” 56  Mariya a zumbile ni Elizabheti kudingana mitxima yiraru, msana keto a to wuya mtini kwakwe. 57  Se ku to hoka mbimo yo Elizabheti e hefemula,* ene a to veleka mwanana wa mfana. 58  Mbimo yi vaakelani kumweko ni maxaka va nga pfa ti to Jehovha* a mu mahete wuxinji wa hombe va to tsaka nayo. 59  Ka ditshiku da wu 8, va to teka mwanana wule ve m’yisa wukwerani* ni ku va txi lava ku m’raya ditina da tate wakwe Zakariya. 60  Kambe mame wa kona a to khene: “Ahim-him! Ene a na dhanwa ku i Johani.” 61  Se vona va to m’gela ku kha vona: “Khu nga ni dixaka ni da dimwedo di ku ni ditina diya.” 62  Vona va to maha ngu kuxungametela ve wotisa tate wa kona ti to ngu dihi ditina adi va no raya mwanana. 63  Se ene a to kombela ti to ve m’ninga txipulangwana, e bhala tiya: “Ditina dakwe i Johani.” Se votshe va to xamala. 64  Txisofu txakwe txi to tekela kutuleka, lidimi lakwe li txhatxheka, e khata kuwomba-womba e dhumisa Txizimu. 65  Se votshe ava va nga txi hanya ka wukhalo wule va to thava ngutu ve khata kuwomba-womba ngu timhaka tiya kotshe mimangoni ka ditiko da Judheya. 66  Votshe ava va nga ti pfa tiya va to ti vekisa timbiluni kwawe va txi ti wotisa va txi kha vona: “Kasi ene mwanana wuwa o lava ku va m’thu wo zumbisa kutxani?” Nguko diwoko da Jehovha* di ti ni nene. 67  Se tate wakwe Zakariya a to tala ngu moya wo sawuleka e khata kuprofeta a txi khene: 68  “A na dhumiswe Jehovha,* Txizimu txa Israyeli, nguko a khumbute vathu vakwe e ta kasi ku ta va khulula. 69  Ene a tumbuluxile m’hanyisi* wa mtamo nyumbani ka Dhavhidha txithumi txakwe, 70  nga ha a nga womba ngu kona ngu kuthumisa vaprofeti vakwe vo sawuleka va kale. 71  Kasi ku hi hulukisa manzani ka valala vathu ni ku hi hulukisa manzani ka votshe va va hi nyenyako. 72  Kasi ku hi komba wuxinji ngu mhaka ya vakokwani vathu ni kukhumbula txitumelelano txakwe txo sawuleka, 73  i ku txixambanyo atxi a nga maha ka Abrahamu kokwani wathu. 74  Ti to msana ko va a di hi hulukisile manzani ka valala e hi ninga lungelo yo hi m’ mahela mthumo wo sawuleka hi si thavi txilo, 75  hi maha toneto hi di thembekile ni ku lulama masoni kwakwe otshe masiku a wutomi wathu. 76  Kambe awe mwanangu, u na dhanwa ku u mprofeti wa Nyatxitimwi ni ku u na thangela masoni ka Jehovha* kasi kululamisela tinzila takwe, 77  kasi kukomba vathu vakwe wuzivi awu wu yisako kuhanyiswani ngu kudivalela sionho sawe, 78  asi si divalelwako ngu kona ha ka wuxinji wa hombe wa Txizimu txathu. Ngu mhaka ya wuxinji wonewo hi na telwa ngu kuambuluka* ku txi khukhela txitimwi, 79  kasi kuninga kuwoninga ka vale va nga khalahatsha txidemani ni mtsudini ka lifo ni kukongomisa mikondo yathu ka nzila ya kurula. 80  Mwanana a txi ya a txi kula ni ku a txi tsana moyani. Ene a simamile a txi zumba txiwulani kala ditshiku di a nga ti kombekisa apune ka votshe vathu va Israyeli.

Titxhamuselo ta hahatshi 1.

Ngu Txigriki: “gondiswa ngu txisofu mwendo kumaha ngu ku ti pfa.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “nyamdye.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “a di ngadi mndani ka mame wakwe.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Ngu Txigriki: “kasi ku ni thavisa tingana hagari ka vathu.”
Mwendo: “mbiri.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “makatekwa.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “ka Txizimu kha ti ngaho ti si kotekiko.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “a to ndaka.”
Mwendo: “a to ndaka.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “kuhuwelela litsako langu.”
Mwendo: “e phuluka.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “ku m’kutisa.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Ngu Txigriki: “Txheho ya kuhayiswa.”
Wona Titxhamuselo to gwitisa A5.
Mwendo: “kutxa, kuwoninga ka ditambo.”