Mithumo ya Vapostoli 23:1-35
23 Paulo a to wonetela yotshe Sanedri a txi khene: “Vanathu, livhalo langu la ni tsanisekisa masoni ka Txizimu ti to kha na maha txilo txo biha kala nyamsi.”
2 Mbimo yi mprista wa hombe Ananiya a nga pfa eto a to rumisa ti to ava va nga ti hafuhi nayo ve m’peka txisofu,
3 se Paulo a to m’gela ku khene: “Txizimu txi na ku peka nawe m’kanganyisiwe,* u ni lamula ngu kuya ngu Mlayo kuveti u tshumela u wu ndaka ngu kurumisa ku ni pekwa?”
4 Ava va nga ti ti ho haleya va to m’gela ku kha vona: “U ti kotisa kutxani kuruka mprista wa hombe wa Txizimu?”
5 Se Paulo a to xamula a txi khene: “Vanathu, ani ni si ti zivi ti to ene mprista wa hombe, nguko ti bhatwe ti to: ‘U nga thuke u womba-womba kubiha ngu mthangeli wa ditiko dako.’”
6 Mbimo yi Paulo a nga ziva ti to vamwani kwawe i ti Vasadhusi ni ku vamwani i ti Vafarisi, a to womba ngu dipswi do guleka ka yotshe Sanedri a txi khene: “Vanathu, ani ni Mfarisi, mwanana wa Vafarisi. Ni xuxiswa ngu mhaka ya ku ni kholwako ka themba ya kuwuswa ka vafi.”
7 Mbimo yi a nga womba eto ku to va ni dizunga hagari ka Vafarisi ni Vasadhusi, se kha va swa ve pfana.
8 Nguko Vasadhusi va kha vona kha ku nga ni kuwuswa ka vafi, nem kha ku nga ni tingilozi,* kambe Vafarisi va kholwa ka totshe timhaka eto.
9 Ngu toneto, ku to khata kuvangwa diguwa da hombe, se vamabhalani vo kari va mtxawa wa Vafarisi va to khukha ve tereka va txi kha vona: “Kha ha wona mnando ka wamwamna wuwa, ni ku ngako ngilozi yi di wombawombile nayo —.”
10 Se dizunga di to engeteleka, se komandante wa masotxhwa, ngu kuthava to va nga thuka ve phatulela Paulo, a to ruma masotxhwa me relela me ya m’honyola manzani kwawe me m’yisa kwarteli.
11 Se Mkoma a to humelela didhawani ka Paulo a txi khene: “Tsana nguko nga ha u nga ningela wufakazi wo pelela ngu ngani Jerusalema u fanete kumaha toneto kambe ni Roma.”
12 Mbimo yi di nga txa, Vajudha va to funga va txi kha vona kha va na mbi dya mwendo kusela txilo va si nzi kudaya Paulo.
13 Vavamna ava va nga ti fungile kumaha toneto va txi pinda kona mu ka 40 wa vona.
14 Vona va to yela tinduna ta vaprista ni madhota va txi ya kha vona: “Hi fungile kwa mbi dya txilo hi sinzi kudaya Paulo.
15 Ngu toneto, anu kumweko ni Sanedri mi fanete kugela komandante wa masotxhwa ti to e m’tisa hahatshi khenu, kasiku e ta masoni kwanu mi txi nga mo lava kuxolisisa kha kwati mhaka yakwe, kambe athu hi na va hi di lungile ku m’daya a si nzi kuhoka.”
16 Kambe, mwanana wa ndiya ya Paulo a to ti ziva tipulano ati va nga txi ti luka, se a to bela kwarteli* e ya gela Paulo mhaka yiya.
17 Se Paulo a to dhana mmweyo wa vathangeli wa masotxhwa e m’gela ku khene: “Teka mfana wuwa u m’yisa ka komandante nguko a ni to kari a lavako ku m’gela.”
18 Ene a to m’teka e m’yisa ka komandante wa masotxhwa e ya m’gela ku khene: “Paulo awu wa txibotxhwa a ni dhani e ni kombela ti to ni tisa mfana wuwa kwako nguko a ni to kari a lavako ku ku gela.”
19 Komandante wa masotxhwa a to m’ñola ngu diwoko e m’yisa didhawa e m’wotisa ku khene: “Nji txani u lavako ku ni gela?”
20 Ene a to xamula a txi khene: “Vajudha va langanile ku ku kombela ti to u yisa Paulo ka Sanedri mangwana, va txi nga vo lava kuziva khakwati mhaka yakwe.
21 Kambe u nga tumeli, nguko vavamna ava va pindako 40 va langanile kuriyela Paulo ni ku va fungile kwa mbi dya mwendo kusela txilo va si nzi ku m’daya. Akuwa va lungile vo verela ku u tumela txikombelo txawe.”
22 Se komandante wule wa masotxwa a to laya mfana wule ngu ku m’gela tiya: “U nga gele m’thu to u ni zivisile mhaka yiya,” se e gwita e m’leka e tsula.
23 Se a to dhana vathangeli vambidi va masotxhwa e va gela ku khene: “Lungiselani 200 wa masotxwa, 70 wa vagadhi va makavhalo ni 200 wa masotxwa ma ku ni matxhari, kasiku mi tsula Khezareya ngu ma 21 ora.
24 Lungisela kambe makavhalo kasiku Paulo e hoka a di vhikelekile ka govhernadhori Felekisi.”
25 Se a to bhala dipasi a txi khene:
26 “Bayethi wa hombe govhernadhori Felekisi! Ngani Klawudhiyo Lisiya, na ku losa!
27 Wamwamna wuwa a ñotwe ngu Vajudha ni ku kudotho va txi lava ku m’daya, kambe ni tile ngu txikuluveta ni masotxwa ni ta m’lamulela, nguko ni pfite ti to ene Mroma.
28 Se ngu kulava kuziva ti to va txi mmangalela txani ni to m’yisa ka Sanedri yawe.
29 Ni mani ti to va m’mangalete ngu timhaka ati ti yelanako ni Mlayo wawe, kambe kha maha txilo txo fanelwa ngu lifo mwendo kubetwa jele.
30 Se aku ni nga ziva makungo awe o lava ku m’daya, na m’rumela kwako wa hombe, ni tshumete ni gela ava va mmangalelako ku ve ta womba-womba masoni kwako.”
31 Se masotxhwa ma to maha ati ma nga gelwa, me teka Paulo ni wusiku me tsula nayo Antipateri.
32 Mangwanani ka kona, masotxhwa ma to leka vagadhi va makavhalo ve simama ve tsula ni Paulo, ona me tshumela me ya kwarteli.
33 Vagadhi va makavhalo va to bela Khezareya ve ningela dipasi ka govhernadhori ve tshumela ve siya Paulo.
34 Se govhernadhori a to lera dipasi e tshumela e wotisa ti to Paulo i ti wa provhinsiya yihi, se a to gelwa ti to i ti wa Kilikiya.
35 A txi khene: “Ni na ku engisela mbimo yi va no hoka ava va nga ku mangalela.” Se a to rumisa ti to e ya khotelwa nyumbani ka wukoma ka Herodha.
Titxhamuselo ta hahatshi 1.
^ Mwendo: “diseta da nzambwa di nga pendwa ngu penda yo basa.”
^ Mwendo: “tingilozi, sivangwa sa moya.”
^ Mwendo: “kwartela.”