Ikaduhang Hari 10:1-36

  • Gipuo ni Jehu ang panimalay ni Ahab (1-17)

    • Si Jehonadab mikuyog kang Jehu (15-17)

  • Mga magsisimba ni Baal gipatay ni Jehu (18-27)

  • Sumaryo sa pagmando ni Jehu (28-36)

10  Karon si Ahab+ may 70 ka anak nga lalaki sa Samaria. Busa si Jehu naghimog mga sulat ug gipadala kini sa Samaria, ngadto sa mga prinsipe sa Jezreel, mga ansiyano,+ ug mga tig-atiman sa mga anak ni Ahab,* nga nag-ingon:  “Inig-abot niining sulata kaninyo, kauban ninyo ang mga anak sa inyong ginoo, ug duna moy mga karong panggubat, mga kabayo, pinarilang siyudad, ug mga hinagiban.  Pilia ninyo ang kinamaayohan ug ang labing takos* sa mga anak nga lalaki sa inyong ginoo ug palingkora siya sa trono sa iyang amahan. Unya pakig-away alang sa panimalay sa inyong ginoo.”  Apan sila nadaog sa kahadlok ug miingon: “Wala man gani siya mapildi sa duha ka hari,+ unsa pa kaha kita?”  Busa ang tigdumala sa palasyo,* ang gobernador sa siyudad, ang mga ansiyano, ug ang mga tig-atiman nagpadala niini nga mensahe ngadto kang Jehu: “Kami imong mga alagad, ug buhaton namo ang tanan nimong isulti. Wala miy himoong hari. Buhata kon unsay maayo sa imong panan-aw.”  Unya nagpadala siyag ikaduhang sulat kanila, nga nag-ingon: “Kon dapig mo kanako ug andam mosunod kanako, dad-a ang mga ulo sa mga anak nga lalaki sa inyong ginoo ug panganhi mo ugma niining orasa sa Jezreel.” Karon ang 70 ka anak sa hari kauban sa inilang mga tawo sa siyudad nga nagpadako kanila.  Pagkadawat gayod nila sa sulat, ilang gikuha ang 70 ka anak sa hari ug gipatay sila,+ ug gibutang nila ang mga ulo diha sa mga bukag ug gipadala ngadto kaniya sa Jezreel.  Ang mensahero misulod ug miingon kaniya: “Ilang gidala ang mga ulo sa mga anak sa hari.” Busa siya miingon: “Ibutang kini sa agianan sa ganghaan sa siyudad sa duha ka tapok hangtod sa buntag.”  Paggula niya pagkabuntag, siya mitindog atubangan sa tibuok katawhan ug miingon: “Kamo inosente.* Tinuod, nakigkunsabo ko batok sa akong ginoo, ug gipatay nako siya,+ apan kinsay nagpatay niining tanan? 10  Busa hibaloi ninyo nga walay bisag usa ka pulong ni Jehova nga gisulti ni Jehova batok sa panimalay ni Ahab nga dili matuman,*+ ug gituman ni Jehova ang iyang gisulti pinaagi ni Elias nga iyang alagad.”+ 11  Dugang pa, gipatay ni Jehu ang tanang nahibilin sa panimalay ni Ahab sa Jezreel, ingon man ang tanan niyang inilang tawo, kaila, ug saserdote,+ hangtod nga wala nay nahibiling buhi.+ 12  Unya siya milakaw ug mipaingon sa Samaria. Maagian niya ang balay-alotanan* sa mga magbalantay sa karnero. 13  Didto, nahinagbo ni Jehu ang mga igsoon ni Haring Ahazias+ sa Juda ug gipangutana sila, “Kinsa mo?” Sila mitubag: “Mga igsoon mi ni Ahazias, ug nagpaingon mi aron komostahon ang mga anak sa hari ug ang mga anak sa rayna.”* 14  Dihadiha siya miingon: “Dakpa sila!” Busa ilang gidakop sila, 42 ka tawo, ug gipamatay didto sa gahong nga pondohanag tubig sa balay-alotanan. Wala gyod siyay gibiling buhi.+ 15  Gikan didto, iyang nahinagbo si Jehonadab+ nga anak ni Rekab,+ kinsa miadto aron sugaton siya. Dihang iya siyang gitimbaya,* siya miingon kaniya: “Ang imo bang kasingkasing maunongon* kanako, sama nga ang akong kasingkasing maunongon sa imong kasingkasing?” Si Jehonadab mitubag: “Oo.” “Kon mao, itunol ang imong kamot kanako.” Busa iyang gitunol kaniya ang iyang kamot, ug gipasakay siya ni Jehu sa karo uban niya. 16  Unya siya miingon: “Uban nako, ug makita nimo nga dili nako tugotan ang bisan unsang pagkadili-matinumanon* kang Jehova.”+ Busa ilang gipasakay siya uban niya sa iyang karong panggubat. 17  Unya siya nakaabot sa Samaria, ug iyang gipatay ang tanang nahibilin sa panimalay ni Ahab sa Samaria hangtod nga iyang napuo sila,+ sumala sa gisulti ni Jehova pinaagi kang Elias.+ 18  Dugang pa, gitigom ni Jehu ang tanang katawhan ug giingnan: “Si Ahab diyutay rag gihimo sa pagsimba kang Baal,+ apan si Jehu daghag himoon sa pagsimba kaniya. 19  Busa paanhia kanako ang tanang propeta ni Baal,+ ang tanan niyang magsisimba, ug ang tanan niyang saserdote.+ Ayaw tugoti nga dunay bisan usa nga dili makaanhi, kay maghimo kog dakong halad alang kang Baal. Ang dili moanhi patyon.” Apan si Jehu nanglingla aron mapatay ang mga magsisimba ni Baal. 20  Si Jehu nagpadayon: “Pagmantala* ug solemneng panagkatigom alang kang Baal.” Busa ila kining gimantala. 21  Unya si Jehu nagpadalag mensahe sa tibuok Israel, ug ang tanang magsisimba ni Baal nangadto. Walay bisan usa nga wala moadto. Sila nanulod sa balay* ni Baal,+ ug ang balay ni Baal napuno gikan sa usa ka tumoy hangtod sa pikas tumoy. 22  Giingnan niya ang tigdumala sa butanganan sa mga besti: “Pagpagawas ug mga besti alang sa tanang magsisimba ni Baal.” Busa iyang gigawas ang mga besti alang kanila. 23  Unya si Jehu ug Jehonadab+ nga anak ni Rekab misulod sa balay ni Baal. Karon, giingnan niya ang mga magsisimba ni Baal: “Tan-awa pag-ayo ug paneguroa nga walay mga magsisimba ni Jehova dinhi, mga magsisimba lang ni Baal.” 24  Sa kataposan, sila misulod aron magtanyag ug mga halad ug mga halad nga sinunog. Gipapuwesto ni Jehu sa gawas ang 80 sa iyang mga tawo ug giingnan sila: “Kon dunay makaikyas sa mga tawo nga akong gitugyan kaninyo, kamo ang akong patyon.” 25  Pagkahuman gayod niyag tanyag sa halad nga sinunog, giingnan ni Jehu ang mga bantay* ug ang luyoluyong mga komandante: “Sulod mo ug pamatya sila! Ayaw tugoting dunay makaikyas bisan usa!”+ Busa gipamatay sila sa mga bantay ug sa luyoluyong mga komandante pinaagig espada ug gisalibay sila sa gawas, ug sila nakaabot hangtod sa sulod nga sangtuwaryo* sa balay ni Baal. 26  Unya ilang gidala sa gawas ang sagradong mga haligi+ sa balay ni Baal ug gisunog kini.+ 27  Ilang gitumpag ang sagradong haligi+ ni Baal, ug ilang gilumpag ang balay ni Baal+ ug gihimo kining mga kalibangan hangtod niining adlawa. 28  Busa giwagtang ni Jehu sa Israel si Baal. 29  Apan wala mobiya si Jehu sa mga sala ni Jeroboam nga anak ni Nebat nga nahimong hinungdan nga nakasala ang Israel. Iyang gitugotan nga magpabilin ang mga nating baka nga bulawan didto sa Bethel ug Dan.+ 30  Busa si Jehova miingon kang Jehu: “Kay gihimo nimo ang maayo ug ang husto sa akong mga mata pinaagi sa pagbuhat sa tanan nga anaa sa akong kasingkasing nga buhaton nganha sa panimalay ni Ahab,+ upat ka kaliwatan sa imong mga anak ang molingkod sa trono sa Israel.”+ 31  Apan si Jehu wala mag-amping sa pagsubay sa Balaod ni Jehova nga Diyos sa Israel sa bug-os niyang kasingkasing.+ Wala siya mobiya sa mga sala ni Jeroboam nga nahimong hinungdan nga nakasala ang Israel.+ 32  Niadtong mga adlawa, gitugotan ni Jehova nga anam-anam nga mailog* ang mga teritoryo sa Israel. Si Hazael padayong nag-atake kanila sa tibuok teritoryo sa Israel,+ 33  gikan sa Jordan pasidlakan, ang tibuok yuta sa Gilead​—⁠diin nagpuyo ang mga Gadhanon, Rubenhon, ug Manasesnon+⁠—​gikan sa Aroer, nga duol sa Walog* sa Arnon, ngadto sa Gilead ug Basan.+ 34  Ug ang ubang kasaysayan ni Jehu, ang tanan niyang gihimo ug dagkong mga buhat, dili ba nasulat kini sa basahon sa kasaysayan sa mga hari sa Israel? 35  Unya si Jehu mipahulay sa kamatayon,* ug ilang gilubong siya sa Samaria; ug si Jehoahaz nga iyang anak+ nahimong hari puli kaniya. 36  Ang gitas-on* sa pagmando ni Jehu sa Israel didto sa Samaria maoy 28 ka tuig.

Mga Footnote

Literal, “mga tig-atiman ni Ahab.”
O “matarong.”
Literal, “balay.”
O “matarong.”
Literal, “nga mahulog sa yuta.”
Dayag nga dinhi hiktan ang mga karnero aron maalotan.
O “mahal nga ginang.”
O “gipanalanginan.”
Literal, “matul-id.”
O “makita nimo ang akong kasibot alang.”
Literal, “Pagbalaan.”
O “templo.”
Literal, “magdadagan.”
Literal, “sa siyudad,” lagmit kini maoy samag kuta nga tinukod.
O “makuhaan.”
Tan-awa sa Glossary.
O “mipahulay uban sa iyang mga katigulangan.”
Literal, “mga adlaw.”