Deuteronomio 23:1-25

  • Ang dili mahimong sakop sa katawhan sa Diyos (1-8)

  • Kahinlo sa kampo (9-14)

  • Miikyas nga ulipon (15, 16)

  • Prostitusyon gidili (17, 18)

  • Tubo ug panaad (19-23)

  • Ang puwedeng kaonon sa mangagi (24, 25)

23  “Walay tawong gikapon pinaagi sa pagpisat sa itlog o giputlag kinatawo ang mahimong sakop sa kongregasyon* ni Jehova.+  “Walay anak sa gawas ang mahimong sakop sa kongregasyon ni Jehova.+ Wala siyay kaliwat nga mahimong sakop sa kongregasyon ni Jehova, bisan hangtod sa ika-10 nga henerasyon.  “Walay Ammonhanon o Moabihanon ang mahimong sakop sa kongregasyon ni Jehova.+ Walay kaliwat nila ang mahimong sakop sa kongregasyon ni Jehova, bisan hangtod sa ika-10 nga henerasyon,  kay wala mo nila tabangi pinaagi sa paghatag ug pagkaon ug tubig dihang migawas mo sa Ehipto,+ ug ilang gisuholan si Balaam nga anak ni Beor gikan sa Petor sa Mesopotamia aron tunglohon* mo.+  Apan wala pamatia ni Jehova nga inyong Diyos si Balaam.+ Ang tunglo gihimo hinuong panalangin ni Jehova nga inyong Diyos para kaninyo,+ kay gimahal mo ni Jehova nga inyong Diyos.+  Sa tibuok ninyong kinabuhi, ayaw silag tabangi nga magpuyong malinawon ug mauswagon.+  “Ayawg dumti ang Edomhanon, kay igsoon nimo siya.+ “Ayawg dumti ang Ehiptohanon, kay nahimo kang langyawng residente sa ilang nasod.+  Ang ilang mga anak sa ikatulong henerasyon puwedeng mahimong sakop sa kongregasyon ni Jehova.  “Kon magkampo mo batok sa inyong mga kaaway, likayi ang bisan unsang butang nga daotan.*+ 10  Kon ang usa ka lalaki mahimong hugaw kay sa gabii gigawsan siyag semilya,+ kinahanglang mogawas siya sa kampo ug dili mosulod ug balik. 11  Pagkakilumkilom, kinahanglan siyang maligo, ug makabalik na siya sa kampo inigsalop sa adlaw.+ 12  Paggahin mog pribadong dapit* nga inyong magamit sa gawas sa kampo, ug didto mo moadto. 13  Ang ugsok kinahanglang apil sa inyong mga gamit. Kon mopungko mo aron malibang, gamita kini sa pagkalot unya taboni ang inyong hugaw. 14  Kay si Jehova nga inyong Diyos nagalakaw sa inyong kampo+ aron luwason mo ug itugyan kaninyo ang inyong mga kaaway, ug kinahanglang balaan ang inyong kampo+ para wala siyay makitang dili maayo kaninyo ug dili mo niya biyaan. 15  “Ayawg iuli ang usa ka ulipon ngadto sa iyang agalon kon miikyas siya sa iyang agalon ug midangop kaninyo. 16  Puwede siyang mopuyo uban ninyo sa bisan asang dapit sa inyong mga siyudad nga gusto niya. Ayaw siyag daogdaoga.+ 17  “Kinahanglang dili mahimong pampam* sa templo+ ang bisan kinsang anak nga babaye o anak nga lalaki sa Israel. 18  Ayawg dad-a sa balay ni Jehova nga inyong Diyos ang bayad nga nadawat* sa pampam nga babaye o pampam nga lalaki* aron tumanon ang usa ka panaad, kay gidumtan sila ni Jehova nga inyong Diyos. 19  “Ayawg patuboi ang gihulam sa imong igsoon,+ kini man kuwarta, pagkaon, o bisan unsa nga puwedeng patuboan. 20  Puwede nimong patuboan ang gihulam sa usa ka langyaw,+ apan ayawg patuboi ang gihulam sa imong igsoon,+ aron panalanginan ni Jehova nga imong Diyos ang tanan nimong himoon sa yuta nga imong panag-iyahon.+ 21  “Kon manaad ka kang Jehova nga imong Diyos,+ ayaw paglangan sa pagtuman niini.+ Kay paninglan gyod ka ni Jehova nga imong Diyos; kay kon dili ka motuman, makasala ka.+ 22  Apan kon dili ka manaad, dili ka makasala.+ 23  Tumana ang imong gisulti,+ ug himoa ang imong gipanaad ingong kinabubut-ong halad kang Jehova nga imong Diyos.+ 24  “Kon moadto ka sa ubasan sa imong isigkatawo, puwede kang mokaog ubas hangtod matagbaw ka, apan ayaw pagbutang sa imong sudlanan.+ 25  “Kon moadto ka sa uma sa imong isigkatawo, puwede kang mangutlo ug hinog nga uhay, apan ayaw paggamit ug galab.+

Mga Footnote

Tan-awa sa Glossary.
O “panghimaraoton.”
O “makapahugaw.”
Kalibanganan.
Tan-awa sa Glossary.
O “ang kita.”
Literal, “o iro.”