Ezequiel 14:1-23

  • Mga tigsimbag idolo gihukman (1-11)

  • Walay makaikyas sa hukom batok sa Jerusalem (12-23)

    • Matarong nga si Noe, Daniel, ug Job (14, 20)

14  Ug ang pipila sa mga ansiyano sa Israel miabot ug milingkod sa akong atubangan.+  Unya nakadawat kog mensahe gikan kang Jehova, nga nag-ingon:  “Anak sa tawo, kining mga tawhana determinadong mosunod sa ilang makaluod nga mga idolo,* ug nagbutang silag kapandolan nga nahimong hinungdan nga nakasala ang katawhan. Tugotan ba nako silang magpakisayod kanako?+  Karon sultihi sila, ‘Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Kon ang usa ka Israelinhon determinadong mosunod sa iyang makaluod nga mga idolo ug nagbutang ug kapandolan nga nahimong hinungdan nga nakasala ang katawhan ug unya siya moabot aron magpakisayod sa usa ka propeta, ako, si Jehova, motubag kaniya sa kon unsay nahiangay sumala sa kadaghan sa iyang makaluod nga mga idolo.  Kay magpahinabo kog kalisang diha sa mga kasingkasing sa panimalay ni Israel* sanglit silang tanan mibiya kanako ug misunod sa ilang makaluod nga mga idolo.”’+  “Busa ingna ang panimalay ni Israel, ‘Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Balik mo ug talikdi ang inyong makaluod nga mga idolo ug ilingiw ang inyong mga nawong gikan sa tanan ninyong dulumtanang buhat.+  Kay si bisan kinsang Israelinhon o langyawng residente nga nagpuyo sa Israel nga mobulag kanako ug determinadong mosunod sa iyang makaluod nga mga idolo ug nagbutang ug kapandolan nga nahimong hinungdan nga nakasala ang katawhan ug unya moabot aron magpakisayod sa akong propeta,+ ako, si Jehova, ako mismo ang motubag kaniya.  Ipatumong nako ang akong nawong batok sa maong tawo ug himoon nako siyang pasidaan ug panultihon, ug wagtangon nako siya gikan sa akong katawhan;+ ug kamo makaila gayod nga ako si Jehova.”’  “‘Apan kon ang propeta malimbongan ug siya motubag, ako, si Jehova, ang naglimbong sa maong propeta.+ Unya ituy-od nako ang akong kamot batok kaniya ug laglagon nako siya gikan sa akong katawhang Israel. 10  Pas-anon nila ang ilang pagkasad-an; ang pagkasad-an sa nagpakisayod sama ra sa pagkasad-an sa propeta, 11  aron ang panimalay ni Israel dili na mapahilayo gikan kanako ug mohunong na sa paghugaw sa ilang kaugalingon pinaagi sa tanan nilang kalapasan. Ug sila mahimong akong katawhan, ug ako mahimong ilang Diyos,’+ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova.” 12  Ug nakadawat na usab kog mensahe gikan kang Jehova, nga nag-ingon: 13  “Anak sa tawo, kon ang usa ka yuta makasala kanako pinaagi sa paglihok nga dili matinumanon, akong ituy-od ang akong kamot batok niini ug daoton ang suplay sa pagkaon niini,*+ ug magpahinabo kog gutom diha niini+ ug wagtangon nako gikan niini ang mga tawo ug hayop.”+ 14  “‘Bisan pa kon kining tulo ka tawo​—⁠si Noe,+ Daniel,+ ug Job+⁠—​anaa sa sulod niini, kaugalingon ra nila ang ilang maluwas tungod sa ilang pagkamatarong,’+ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova.” 15  “‘O ibutang ta nga paagion nako ang bangis nga ihalas nga mga mananap diha sa yuta ug ilang pamatyon ang mga molupyo* niini ug himoon kining awaaw nga walay bisan kinsa nga moagi tungod sa ihalas nga mga mananap,+ 16  ingon nga ako buhi,’ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova, ‘bisan pa kon kining tulo ka tawo anaa niini, dili nila maluwas ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye; kaugalingon ra nila ang ilang maluwas, ug ang yuta maawaaw.’” 17  “‘O ibutang ta nga magpadala kog espada batok nianang yutaa+ ug moingon ko: “Moagi ang usa ka espada sa yuta,” ug wagtangon nako gikan niini ang mga tawo ug hayop,+ 18  bisan pa kon kining tulo ka tawo anaa niini, ingon nga ako buhi,’ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova, ‘dili nila maluwas ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye; kaugalingon ra nila ang ilang maluwas.’” 19  “‘O ibutang ta nga magpahinabo kog kamatay nianang yutaa+ ug ibubo nako ang akong kasuko diha niini pinaagig pag-ulag dugo aron wagtangon gikan niini ang mga tawo ug hayop, 20  bisan pa kon si Noe,+ Daniel,+ ug Job+ anaa niini, ingon nga ako buhi,’ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova, ‘dili nila maluwas ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye; kaugalingon ra nila ang ilang maluwas tungod sa ilang pagkamatarong.’”+ 21  “Kay kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: ‘Ingon niana ang mahitabo dihang ipahamtang nako sa Jerusalem ang akong upat ka silot*+​—⁠espada, gutom, bangis nga ihalas nga mananap, ug kamatay+⁠—​aron wagtangon gikan niini ang mga tawo ug hayop.+ 22  Apan may pipila nga mahibilin niana nga makaikyas ug dad-on pagawas,+ mga anak nga lalaki ug babaye. Manganha sila kaninyo, ug dihang makita ninyo ang ilang mga dalan ug binuhatan, mahupayan gayod mo labot sa katalagman nga akong gipahinabo sa Jerusalem, sa tanan nga akong gihimo niini.’” 23  “‘Mahupay mo nila dihang makita ninyo ang ilang mga dalan ug binuhatan, ug mahibalo mo nga wala nako kadto himoa sa wala lamay hinungdan. Gihimo nako ang nahiangay niini,’+ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova.”

Mga Footnote

Ang Hebreohanong termino mahimong nalangkit sa “kinalibang” ug gigamit sa pagtamay.
Literal, “kuhaon nako ang panimalay ni Israel diha sa ilang kasingkasing.”
Literal, “balion nako ang mga tuhoganag tinapay niini.” Posibleng nagtumong sa mga tuhoganan nga gigamit sa pagtipig ug tinapay.
O “mga bata.”
O “akong upat ka malaglagong buhat sa paghukom.”