Ezequiel 27:1-36

  • Awit sa pagbangotan bahin sa nalunod nga barko sa Tiro (1-36)

27  Nakadawat na usab kog mensahe gikan kang Jehova, nga nag-ingon:  “Kon bahin kanimo, anak sa tawo, pag-awit ug awit sa pagbangotan bahin sa Tiro,+  ug ingna ang Tiro,‘Ikaw nga nagpuyo sa mga ganghaan sa dagat,Ang nakignegosyo sa mga katawhan sa daghang isla,Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Oh Tiro, ikaw ang nag-ingon, ‘Hingpit ang akong katahom.’+   Ang imong mga teritoryo anaa sa kinapusoran sa dagat,Ug ang imong mga magtutukod nagpahingpit sa imong katahom.   Gihimo nila ang tanan nimong tabla gikan sa mga kahoyng junipero sa Senir,+Ug nagkuha silag sedro gikan sa Lebanon aron maghimog palo alang kanimo.   Gihimo nila ang imong mga bugsay gikan sa mga kahoyng robles sa Basan,Ug ang imong dulong gama sa kahoyng sipres ug gihal-opan ug garing* gikan sa mga isla sa Kitim.+   Ang imong layag gama sa panaptong lino nga lainlaig kolor gikan sa Ehipto,Ug ang imong mga atop-atop gama sa asul nga hilo ug purpura* nga delana* gikan sa mga isla sa Elisa.+   Ang mga molupyo sa Sidon ug Arvad+ maoy imong tigbugsay. Ang kaugalingon nimong hanas nga mga lalaki, Oh Tiro, maoy imong tripulante.+   Ang mga eksperyensiyado* ug hanas nga mga lalaki sa Gebal+ maoy nagbulit sa mga dinugtongan sa imong mga barko.+ Ang tanang barko sa dagat ug ang ilang mga marinero nanganha kanimo aron makignegosyo. 10  Ang mga lalaki sa Persia, Lud, ug Put+ nalakip sa imong kasundalohan, sa imong mga manggugubat. Ilang gitaod kanimo ang ilang mga taming ug helmet, ug nagdala sila kanimog kahalangdon. 11  Ang mga lalaki sa Arvad nga lakip sa imong kasundalohan gipuwesto sa tibuok nimong paril,Ug isog nga mga lalaki ang nagbantay sa imong mga torre. Nagsab-it silag lingin nga mga taming sa palibot sa imong mga parilUg gihingpit nila ang imong katahom. 12  “‘“Ang Tarsis+ nakignegosyo kanimo tungod sa kadaghan sa imong bahandi.+ Ang imong mga baligya gibayloan nilag plata, puthaw, lata, ug tingga.+ 13  Nakignegosyo kanimo ang Javan, Tubal,+ ug Mesek.+ Ang imong mga baligya gibayloan nilag mga ulipon+ ug mga butang nga gama sa tumbaga. 14  Ang imong mga baligya gibayloan sa panimalay ni Togarma+ ug mga kabayo ug kabayong panggubat ug mga mula. 15  Ang katawhan sa Dedan+ nakignegosyo kanimo; mga trabahante nimo ang mga negosyante sa daghang isla; naghatag silag mga tango nga garing+ ug kahoyng ebano ingong buhis.* 16  Ang Edom nakignegosyo kanimo tungod sa kadaghan sa imong produkto. Ang imong mga baligya gibayloan nilag batong turquesa, purpura nga delana, lainlaig kolor nga binordahang panapton, maayong klase nga panapton, mga korales, ug mga batong rubi. 17  “‘“Ang Juda ug ang yuta sa Israel nakignegosyo kanimo. Ang imong mga baligya gibayloan nilag+ trigo sa Minit,+ espesyal nga mga pagkaon, dugos,+ lana, ug balsamo.+ 18  “‘“Ang Damasco+ nakignegosyo kanimo tungod sa kadaghan sa imong produkto ug sa tanan nimong bahandi, ug gibayloan nila kini sa bino sa Helbon ug delana sa Zahar.* 19  Ang imong mga baligya gibayloan sa Vedan ug Javan gikan sa Uzal ug mga puthaw nga sinalsal, casia,* ug caña.* 20  Ang Dedan+ nagsuplay kanimog mga hapin* alang sa ginasakyang mga hayop. 21  Gihimo nimong trabahante ang mga Arabo ug ang tanang pangulo sa Kedar,+ kinsa mga negosyanteg nating karnero, laking karnero, ug kanding.+ 22  Ang mga negosyante sa Sheba ug Raama+ nakignegosyo kanimo; gihatag nila ang tanang matang sa kinamaayohang mga pahumot, bililhong mga bato, ug bulawan baylo sa imong mga baligya.+ 23  Ang Haran,+ Cane, Eden,+ ang mga negosyante sa Sheba,+ Asur,+ ug Kilmad nakignegosyo kanimo. 24  Sa imong merkado namaligya silag nindot nga mga besti, mga kupo nga gama sa asul nga panapton ug lainlaig kolor nga binordahang panapton, ug daghag kolor nga mga karpet, nga ang tanan gibanganan ug pisi. 25  Ang mga barko sa Tarsis+ maoy nagdala sa imong mga baligya,Mao nga napuno ka ug nagbaguod* sa kinapusoran sa kadagatan. 26  Gidala ka sa imong mga tigbugsay ngadto sa balorong kadagatan;Ang hanging sidlakan nagbungkag kanimo sa kinapusoran sa kadagatan. 27  Ang imong bahandi, mga baligya, mga produkto, mga marinero, ug mga tripulante,Kadtong mga nagbulit sa mga dinugtongan sa mga barko, mga nakignegosyo kanimo,+ ug ang tanang manggugubat+ —Ang tibuok panon* nga anaa kanimo—Silang tanan mangalunod sa kinapusoran sa kadagatan sa adlaw sa imong pagkapukan.+ 28  Dihang motuaw ang imong mga tripulante, ang mga yuta duol sa kabaybayonan matay-og. 29  Ang tanang tigbugsay, marinero, ug tripulanteManganaog sa ilang mga barko ug manindog sa yuta. 30  Ipatugbaw nila ang ilang tingog ug motuaw pag-ayo tungod kanimo+Samtang magbutang silag abog sa ilang ulo ug moligid sa abo. 31  Magpaupaw sila ug magsul-ob ug sakong panapton;Manghilak sila pag-ayo tungod kanimo uban ang hilabihang pagtiyabaw. 32  Sa ilang pagminatay sila moawit ug awit sa pagbangotan ug motiyabaw tungod kanimo: ‘Kinsay sama sa Tiro, nga karon hilom na sa taliwala sa dagat?+ 33  Dihang ang imong mga baligya miabot gikan sa kadagatan, imong natagbaw ang daghang katawhan.+ Ang imong daghan kaayong bahandi ug ang imong mga baligya nakapadato sa mga hari sa yuta.+ 34  Karon nabungkag ka sa kadagatan, sa lawom nga katubigan,+Ug ang tanan nimong baligya ug ang imong katawhan nangalunod uban kanimo.+ 35  Ang tanang molupyo sa mga isla motutok kanimo sa kahibulong,+Ug ang ilang mga hari mangurog sa kalisang+​—⁠ang ilang mga nawong mabalaka. 36  Ang mga negosyante taliwala sa kanasoran motamay* sa nahitabo kanimo. Ang imong kataposan kalit ug makalilisang, Ug mahanaw na ka hangtod sa hangtod.’”’”+

Mga Footnote

Iningles, ivory.
Duolduol sa violet.
Panapton nga gama sa balhibo sa karnero.
Literal, “Ang tigulang nga mga lalaki.”
O “tributo.”
O “delana nga pulahong abohon.”
Kahoy nga pamilya sa kahoyng kaningag.
Humot nga tangbo.
O “mga panapton nga hinablon.”
O posible, “nagmahimayaon.”
Literal, “kongregasyon.”
Literal, “motaghoy.”