Ezequiel 41:1-26

  • Sangtuwaryo sa templo (1-4)

  • Bungbong ug mga lawak sa kilid (5-11)

  • Tinukod sa kasadpan (12)

  • Mga tinukod gisukod (13-15a)

  • Ang sulod sa sangtuwaryo (15b-26)

41  Unya gidala ko niya sa gawas nga sangtuwaryo,* ug gisukod niya ang mga haligi sa kilid, ang usa sa tuo ug ang usa sa wala. Ang gilapdon sa usa ka kilid sa matag haligi unom ka maniko.*  Ang gilapdon sa usa pa ka kilid sa matag haligi lima ka maniko. Ug ang gilapdon sa entrada 10 ka maniko. Gisukod niya ang gawas nga sangtuwaryo, ug ang gitas-on niini 40 ka maniko ug ang gilapdon 20 ka maniko.  Unya misulod* siya ug gisukod ang haligi sa kilid sa entrada. Ang gilapdon sa usa ka kilid sa haligi duha ka maniko ug ang gilapdon sa lain pang kilid pito ka maniko. Ang gilapdon sa entrada unom ka maniko.  Dayon gisukod niya ang lawak nga nag-atubang sa gawas nga sangtuwaryo, ug ang gitas-on niini 20 ka maniko ug ang gilapdon 20 ka maniko.+ Ug siya miingon kanako: “Kini ang Labing Balaan.”+  Unya gisukod niya ang bungbong sa templo, ug ang gibag-on niini unom ka maniko. Ang gilapdon sa mga lawak sa kilid palibot sa templo upat ka maniko.+  Kini nga mga lawak gipahimutang sa tulo ka andana, ug ang matag andana dunay 30 ka lawak. Dihay mga ang-ang sa palibot sa bungbong sa templo nga gipatongan sa mga sagbayan sa mga lawak, mao nga wala na bangagi ang mga bungbong sa templo.+  Sa isigkakilid sa templo dihay espayral nga hagdanan nga nagkalapad gikan sa unang andana ngadto sa ikatulong andana.+ Ug ang mga lawak nagkalapad gikan sa unang andana paingon sa ikaduhang andana hangtod sa ikatulong andana.  Nakita nako nga dihay habog nga plataporma nga gitungtongan sa templo, ug ang gitas-on sa mga pundasyon sa mga lawak sa kilid maoy usa ka tangbo nga unom ka maniko.  Ang gilapdon sa gawas nga bungbong sa mga lawak sa kilid lima ka maniko. Dihay bakanteng luna* sa gawas sa mga lawak sa kilid nga bahin sa templo. 10  Taliwala sa templo ug sa mga lawak-kan-anan*+ dihay luna sa isigkakilid nga 20 ka maniko ang gilapdon. 11  Dihay entrada taliwala sa mga lawak sa kilid ug sa bakanteng luna sa amihanang bahin ug lain pang entrada sa habagatang bahin. Ang gilapdon sa bakanteng luna lima ka maniko palibot. 12  Ang tinukod diha sa kasadpan nga nag-atubang sa bakanteng luna may gilapdong 70 ka maniko ug gitas-ong 90 ka maniko; ang gibag-on sa bungbong sa tinukod lima ka maniko palibot. 13  Gisukod niya ang templo, ug 100 ka maniko ang gitas-on niini. Ang bakanteng luna, ang tinukod,* ug ang mga bungbong niini 100 ka maniko usab ang gitas-on. 14  Ang gilapdon sa atubangan sa templo nga nag-atubang sa sidlakan ug ang bakanteng luna 100 ka maniko. 15  Gisukod niya ang gitas-on sa tinukod nga nag-atubang sa bakanteng luna sa likod, lakip ang mga pasilyo sa isigkakilid niini, ug 100 ka maniko kini. Gisukod usab niya ang gawas nga sangtuwaryo, ang sulod nga sangtuwaryo,+ ug ang mga portiko sa hawanan, 16  ingon man ang mga bakanan, mga bentana nga ang buka nag-anam ka gamay,+ ug ang mga pasilyo sa maong tulo ka dapit. Ang mga bungbong nga duol sa bakanan gihaklapag kahoy,+ gikan sa salog ngadto sa mga bentana; ug ang mga bentana hinaklapan. 17  Gisukod usab ang ibabaw sa entrada ug ang sulod sa templo ug ang gawas ug ang tibuok bungbong palibot. 18  Kini dunay kinulit nga mga kerubin+ ug mga hulagway sa kahoyng palma,+ nga ang matag kahoyng palma gitaliwad-an ug duha ka kerubin, ug ang matag kerubin may duha ka nawong. 19  Ang nawong sa tawo nag-atubang sa kahoyng palma sa usa ka kilid, ug ang nawong sa leyon* nag-atubang sa kahoyng palma sa laing kilid.+ Gikulit kini niining paagiha sa tibuok templo. 20  Gikan sa salog ngadto sa ibabaw sa entrada dihay kinulit nga mga kerubin ug mga hulagway sa kahoyng palma sa bungbong sa sangtuwaryo. 21  Ang mga haligi sa pultahan* sa sangtuwaryo kuwadrado.+ Atubangan sa balaang dapit* dunay samag 22  halaran nga kahoy+ nga tulo ka maniko ang gihabogon ug duha ka maniko ang gitas-on. Kini dunay mga haligi sa eskina niini, ug ang salog* ug mga kilid niini gama sa kahoy. Unya siya miingon kanako: “Kini ang lamesa sa atubangan ni Jehova.”+ 23  Ang gawas nga sangtuwaryo ug ang balaang dapit parehong may duha ka pultahan.+ 24  Ang mga pultahan may duha ka malisoliso nga palid, duha ka palid sa matag pultahan. 25  Dihay kinulit nga mga kerubin ug mga hulagway sa kahoyng palma diha sa mga pultahan sa sangtuwaryo, sama niadtong anaa sa mga bungbong.+ Diha poy atop-atop nga kahoy sa atubangan sa portiko sa gawas. 26  Diha poy mga bentana nga ang buka nag-anam ka gamay+ ug mga hulagway sa kahoyng palma sa isigkakilid sa portiko, ingon man sa mga lawak sa kilid sa templo ug sa mga atop-atop.

Mga Footnote

Literal, “sa templo.” Sa kapitulo 41 ug 42, kini nga ekspresyon nagtumong sa gawas nga sangtuwaryo (Balaan) o sa tibuok sangtuwaryo (ang templo lakip ang Balaan ug Labing Balaan).
Nagtumong kini sa taas nga maniko. Tan-awa ang Apendise B14.
Sa sulod nga sangtuwaryo, o sa Labing Balaan.
Dayag nga hiktin kini nga agianan sa palibot sa templo.
O “mga lawak.”
Tinukod sa kasadpan sa sangtuwaryo.
O “may lambungay nga batang leyon.”
Literal, “Ang haligi sa pultahan.” Dayag nga nagtumong kini sa entrada sa Balaan.
Dayag nga nagtumong sa Labing Balaan.
Literal, “gitas-on.”