Ezequiel 44:1-31

  • Sidlakang ganghaan magpabiling sirado (1-3)

  • Regulasyon maylabot sa mga langyaw (4-9)

  • Regulasyon alang sa mga Levihanon ug saserdote (10-31)

44  Gidala ko niyag balik agi sa gawas nga ganghaan sa sangtuwaryo nga nag-atubang sa sidlakan,+ ug kadto sirado.+  Unya si Jehova miingon kanako: “Kini nga ganghaan magpabiling sirado. Dili kini pagabuksan, ug walay tawong mosulod agi niini; kay si Jehova, ang Diyos sa Israel, misulod agi niini,+ busa angay kining magpabiling sirado.  Apan ang pangulo molingkod diha niana aron mokaon ug tinapay atubangan ni Jehova,+ kay pangulo siya. Mosulod siya agi sa portiko sa ganghaan ug mogawas agi niana.”+  Unya gidala ko niya agi sa amihanang ganghaan ngadto sa atubangan sa templo. Dihang mitan-aw ko, nakita nako nga ang templo ni Jehova napuno sa himaya ni Jehova.+ Busa mihapa ko.+  Unya si Jehova miingon kanako: “Anak sa tawo, tan-awa, paminawa pag-ayo, ug hatagig pagtagad ang* tanan nakong isulti kanimo bahin sa mga lagda ug balaod sa templo ni Jehova. Tagda pag-ayo ang agianan pasulod sa templo ug ang tanang gawsanan sa sangtuwaryo.+  Sultihi ang rebelyosong panimalay ni Israel, ‘Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Igo na nang inyong dulumtanang mga buhat, Oh panimalay ni Israel.  Dihang magdala mo sa akong sangtuwaryo ug mga langyaw nga dili tinuli sa kasingkasing ug unod, ginapasipalahan nila ang akong templo. Gitanyag ninyo ang akong pagkaon, ang tambok ug dugo, samtang gilapas ang akong pakigsaad tungod sa tanan ninyong dulumtanang buhat.  Wala ninyo atimana ang akong balaang mga butang.+ Hinuon, gitudlo ninyo ang uban aron moatiman sa mga buluhaton sa akong sangtuwaryo.”’  “‘Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Walay langyaw nga nagpuyo sa Israel nga dili tinuli sa kasingkasing ug unod ang makasulod sa akong sangtuwaryo.”’ 10  “‘Apan ang mga Levihanon nga nahisalaag gikan kanako+ dihang ang Israel nahisalaag gikan kanako aron mosunod sa ilang makaluod nga mga idolo* mag-antos sa sangpotanan sa ilang kasaypanan. 11  Ug mahimo silang alagad sa akong sangtuwaryo aron magdumala sa mga ganghaan sa templo+ ug mag-alagad sa templo. Ihawon nila ang tibuok halad nga sinunog ug ang halad alang sa katawhan, ug mobarog sila atubangan sa katawhan sa pag-alagad kanila. 12  Kay nag-alagad sila kanila atubangan sa ilang makaluod nga mga idolo ug nahimong kapandolan nga maoy hinungdan nga nakasala ang panimalay ni Israel,+ akong giisa ang akong kamot batok kanila sa pagpanumpa,’ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova, ‘ug antoson nila ang sangpotanan sa ilang kasaypanan. 13  Dili sila moduol kanako aron mag-alagad ingong akong saserdote o moduol sa bisan hain sa akong balaan o labing balaan nga mga butang, ug antoson nila ang kaulawan tungod sa dulumtanang mga butang nga ilang gibuhat. 14  Apan itudlo nako sila nga maoy moatiman sa mga responsibilidad sa templo, sa pag-atiman sa mga buluhaton labot niini ug sa tanang butang nga angayng himoon sa sulod niini.’+ 15  “‘Kon bahin sa mga saserdoteng Levihanon, ang mga anak ni Zadok,+ nga nag-atiman sa mga responsibilidad sa akong sangtuwaryo dihang ang mga Israelinhon nahisalaag gikan kanako,+ moduol sila kanako sa pag-alagad kanako, ug motindog sila sa akong atubangan sa pagtanyag kanako sa tambok+ ug sa dugo,’+ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova. 16  ‘Sila ang mosulod sa akong sangtuwaryo, ug moduol sila sa akong lamesa sa pag-alagad kanako,+ ug atimanon nila ang ilang mga responsibilidad kanako.+ 17  “‘Dihang mosulod sila sa mga ganghaan sa sulod nga hawanan, angay silang magsul-ob ug lino nga mga besti.+ Dili sila angayng magsul-ob ug bisan unsang delana* dihang mag-alagad sa mga ganghaan sa sulod nga hawanan o sa sulod niini. 18  Angay silang magsul-ob ug lino nga mga turban sa ilang ulo ug lino nga mga purol.+ Dili sila angayng magsul-ob ug bisan unsa nga makapasingot kanila. 19  Sa dili pa sila mogawas ngadto sa gawas nga hawanan​—⁠ang gawas nga hawanan diin atua ang katawhan⁠—​angay nilang hukason ang ilang mga besti nga gigamit sa pag-alagad+ ug ibutang kini sa balaang mga lawak-kan-anan.*+ Unya mag-ilis silag laing mga besti, aron dili nila mapasa ang pagkabalaan ngadto sa* katawhan pinaagi sa ilang mga besti. 20  Dili nila angayng kiskisan ang ilang ulo+ o patas-on ang ilang buhok sa ulo. Angay nilang putlan ang buhok sa ilang ulo. 21  Ang mga saserdote dili angayng moinom ug bino dihang mosulod sa sulod nga hawanan.+ 22  Dili sila angayng mangasawa ug balo o diborsiyada;+ apan makapangasawa silag ulay* nga kaliwat sa Israel o balo sa usa ka saserdote.’+ 23  “‘Angay nilang tudloan ang akong katawhan sa kalainan tali sa kon unsay balaan ug dili balaan; ug tudloan nila sila sa kalainan tali sa kon unsay hugaw ug hinlo.+ 24  Angay silang mag-alagad ingong maghuhukom sa usa ka kaso;+ kinahanglan silang maghukom niini subay sa akong hudisyal nga mga hukom.+ Angay nilang sundon ang akong mga balaod ug lagda maylabot sa tanan nakong pista+ ug balaanon ang akong mga igpapahulay. 25  Dili sila angayng moduol sa bisan kinsang patay nga tawo aron dili sila mahugawan. Apan mahimo nilang hugawan ang ilang kaugalingon alang sa ilang amahan, inahan, anak nga lalaki, anak nga babaye, igsoong lalaki, o igsoon nga dalaga.+ 26  Ug human sa pagputli sa usa ka saserdote, angay nila siyang pahulaton ug pito ka adlaw una siya makaalagad pag-usab. 27  Sa adlaw nga mosulod siya sa balaang dapit, sa sulod nga hawanan, aron mag-alagad sa balaang dapit, angay niyang itanyag ang iyang halad sa sala,’+ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova. 28  “‘Ug kini unya ang ilang panulondon: Ako ang ilang panulondon.+ Dili ninyo sila angayng hatagan ug bisan unsang kabtangan diha sa Israel, kay ako ang ilang kabtangan. 29  Sila ang mokaon sa halad nga lugas, halad sa sala,+ ug halad sa pagkasad-an,+ ug ang tanang butang nga gipahinungod diha sa Israel mailaha.+ 30  Ang kinamaayohan sa tanang unang hinog nga bunga ug ang tanang matang sa amot gikan kaninyo mailaha sa mga saserdote.+ Ug angay ninyong ihatag sa saserdote ang mga unang bunga sa inyong dili pino nga harina.+ Kini magdalag panalangin sa inyong mga panimalay.+ 31  Ang mga saserdote dili angayng mokaon ug bisan unsang langgam o mananap nga nakaplagang patay o gikuniskunis.’+

Mga Footnote

Literal, “ibutang ang imong kasingkasing sa.”
Ang Hebreohanong termino mahimong nalangkit sa “kinalibang” ug gigamit sa pagtamay.
Panapton nga gama sa balhibo sa karnero.
O “balaang mga lawak.”
Literal, “mabalaan ang.”
O “birhen.”