Josue 7:1-26

  • Israel napildi sa Ai (1-5)

  • Pag-ampo ni Josue (6-9)

  • Israel napildi tungod sa sala (10-15)

  • Sala ni Acan nahibaloan, siya gibato (16-26)

7  Apan ang mga Israelinhon wala magmatinumanon bahin sa mga butang nga angayng laglagon, kay si Acan+ nga anak ni Carmi, nga anak ni Zabdi, nga anak ni Zera sa tribo ni Juda, nagkuhag pipila ka butang nga angayng laglagon.+ Tungod niini misilaob ang kasuko ni Jehova sa mga Israelinhon.+  Gikan sa Jerico, si Josue nagpadalag mga lalaki sa Ai,+ nga duol sa Bet-aven ug sidlakan sa Bethel,+ ug gisugo sila: “Tungas mo ug pangespiya sa yuta.” Busa ang mga lalaki mitungas ug nangespiya sa Ai.  Pagbalik nila kang Josue, sila miingon: “Dili kinahanglang motungas ang tanang sundalo. Mga duha o tulo ka libo ka sundalo ra ang gikinahanglan aron mapildi ang Ai. Ayaw nag hagoa ang tanang sundalo sa pag-adto didto, kay gamay ra ang namuyo sa Ai.”  Busa mga 3,000 ka sundalo ang mitungas didto, apan nangatras sila gikan sa mga lalaki sa Ai.+  Ang mga lalaki sa Ai nakapatay ug 36 ka Israelinhon. Gigukod sila sa mga taga-Ai gikan sa gawas sa ganghaan sa siyudad hangtod sa Sebarim,* ug gipamatay sila samtang nanglugsong. Busa ang katawhan nahadlok ug nawad-ag kaisog.*  Tungod niini, gigisi ni Josue ang iyang besti ug mihapa atubangan sa Kaban ni Jehova hangtod sa gabii, siya ug ang mga ansiyano sa Israel, ug padayon silang nagbutang ug abog sa ilang mga ulo.  Si Josue miingon: “Oh Soberanong Ginoong Jehova, nganong gipatabok pa man nimo sa Jordan kining katawhan? Aron lang ba ipapatay mi sa mga Amorihanon? Unta nagpabilin na lang mi sa sidlakan sa Jordan!  Pasayloa ko, Oh Jehova, unsa may akong isulti karon nga miatras* ang Israel sa iyang mga kaaway?  Kon makadungog niini ang mga taga-Canaan ug ang ubang katawhan nga nagpuyo niini, seguradong palibotan mi nila ug hanawon ang among ngalan sa yuta, ug unsay buhaton nimo para sa imong halangdong ngalan?”+ 10  Si Jehova mitubag kang Josue: “Tindog! Nganong naghapa ka? 11  Ang Israel nakasala. Gilapas nila ang akong pakigsaad+ nga akong gisugo nga tumanon nila. Nanguha silag pipila sa mga butang nga angayng laglagon,+ gikawat+ kini, ug gitagoan uban sa ilang mga butang.+ 12  Busa dili makadaog ang mga Israelinhon sa ilang mga kaaway. Sila moatras ug moikyas sa ilang mga kaaway kay sila nahimong butang nga angayng laglagon. Dili ko mouban ninyo pag-usab gawas kon laglagon ninyo sa inyong taliwala ang angayng laglagon.+ 13  Tindog ug balaana ang katawhan!+ Ingna sila, ‘Balaana ang inyong kaugalingon para ugma, kay kini ang giingon ni Jehova nga Diyos sa Israel: “Dunay angayng laglagon sa inyong taliwala, Oh Israel. Dili mo makadaog sa inyong mga kaaway hangtod nga dili ninyo makuha sa inyong taliwala ang butang nga angayng laglagon. 14  Ugma sa buntag moatubang sa Diyos ang matag tribo. Gikan sa tribo nga pilion ni Jehova+ moduol ang matag banay. Ug gikan sa banay nga pilion ni Jehova moduol ang matag panimalay. Unya gikan sa panimalay nga pilion ni Jehova moduol ang matag lalaki. 15  Dihang masakpan ang tawo nga nagkuha sa butang nga angayng laglagon, siya ug ang tanan nga iyaha sunogon,+ kay gilapas niya ang pakigsaad+ ni Jehova ug nakahimo siyag makauulaw nga buhat diha sa Israel.”’” 16  Unya si Josue mibangon sayo sa buntag ug gipaduol ang matag tribo sa Israel, ug ang tribo ni Juda ang napili. 17  Iyang gipaduol ang mga banay ni Juda ug ang banay sa mga Zerahanon+ ang napili. Dayon iyang gipaduol ang banay sa mga Zerahanon ug si Zabdi ang napili. 18  Sa kataposan iyang gipaduol ang matag lalaki sa panimalay ni Zabdi, ug si Acan nga anak ni Carmi, nga anak ni Zabdi, nga anak ni Zera, sa tribo ni Juda, mao ang napili.+ 19  Unya giingnan ni Josue si Acan: “Anak ko, palihog pasidunggi si Jehova nga Diyos sa Israel ug tug-an niya. Palihog sultihi ko kon unsay imong nabuhat. Ayaw kinig itago kanako.” 20  Si Acan mitubag kang Josue: “Tinuod nga ako ang nakasala kang Jehova nga Diyos sa Israel, ug mao ni ang akong nahimo. 21  Dihang nakita nako sa mga nailog sa gubat ang nindot ug mahalong besti gikan sa Sinar+ ug ang 200 ka siklong* plata ug usa ka baretang bulawan nga 50 ka siklo ang timbang, nagustohan nako ni maong gikuha nako. Gitagoan nako ni sa yuta diha sa akong tolda, ug ang kuwarta naa ilalom sa besti.” 22  Dihadiha si Josue nagpadalag mga tawo ug nanagan sila paingon sa tolda, ug nakita nila didto ang gitagoang besti ug ang kuwarta nga naa sa ilalom niini. 23  Busa ila kining gikuha sa tolda ug gidala kang Josue ug sa tanang Israelinhon. Gibutang nila kini sa atubangan ni Jehova. 24  Unya gidala ni Josue ug sa tibuok Israel si Acan+ nga anak ni Zera, ang plata, ang mahalong besti, ug ang usa ka baretang bulawan,+ apil ang iyang mga anak nga lalaki ug babaye, ang iyang mga torong baka, asno, karnero, kanding, ang iyang tolda, ug ang tanan niyang gipanag-iya ngadto sa Walog* sa Akor.+ 25  Si Josue miingon: “Nganong nagdala kag katalagman* kanamo?+ Si Jehova magpahamtang kanimog katalagman karong adlawa.” Unya gibato siya sa tibuok Israel+ ug ilang gisunog sila.+ Busa ilang gipatay sila pinaagig pagbato. 26  Ug nagtapok silag daghang bato ibabaw niya, nga naa pa hangtod karon. Busa nawala ang kasuko ni Jehova.+ Mao nga kining lugara gitawag nga Walog sa Akor* hangtod karon.

Mga Footnote

Kahulogan, “Mga Kubkobanan.”
Literal, “ang kasingkasing sa katawhan natunaw ug nahisamag tubig.”
O “mitalikod.”
Ang usa ka siklo katumbas sa 11.4 gramos. Tan-awa ang Apendise B14.
O “Ubos nga Patag.”
O “kadaot; pagkasinalikway.”
Kahulogan, “Katalagman; Pagkasinalikway.”