Levitico 21:1-24

  • Saserdote angayng balaan ug hinlo (1-9)

  • Hataas nga saserdote dili maghugaw sa iyang kaugalingon (10-15)

  • Saserdote kinahanglang walay depekto sa lawas (16-24)

21  Si Jehova miingon kang Moises: “Sultihi ang mga saserdote, ang mga anak nga lalaki ni Aaron, ‘Kinahanglang walay maghugaw sa iyang kaugalingon tungod sa patayng tawo* taliwala sa iyang katawhan.+  Apan puwede niya kanang himoon kon kini iyang duol nga paryente, iyang inahan, amahan, anak nga lalaki, anak nga babaye, igsoong lalaki,  ug puwede sab niyang hugawan ang iyang kaugalingon kon kini iyang igsoong babaye nga dalaga* nga nagpuyo duol niya ug wala pa maminyo.  Dili niya hugawan ang iyang kaugalingon ug mahimong dili balaan tungod sa patayng lawas sa babaye nga minyo sa usa sa iyang katawhan.  Kinahanglang dili sila magpaupaw+ o mamalbas o magsamad sa ilang lawas.+  Angay silang magmabalaan atubangan sa ilang Diyos+ ug dili nila pasipalahan ang ngalan sa ilang Diyos,+ kay sila ang nagatanyag ug mga halad nga ginasunog para kang Jehova, ang tinapay* sa ilang Diyos. Angay silang magmabalaan.+  Dili sila mangasawa ug pampam,*+ babayeng dili ulay, o diborsiyada,+ kay ang saserdote balaan alang sa iyang Diyos.  Balaana siya+ kay siya ang nagahalad sa tinapay sa imong Diyos. Kinahanglang isipon siya sa katawhan nga balaan, kay ako si Jehova, ang nagabalaan kaninyo, maoy balaan.+  “‘Karon kon ang anak nga babaye sa saserdote maghugaw sa iyang kaugalingon pinaagig prostitusyon, gipakaulawan niya ang iyang amahan. Angay siyang sunogon.+ 10  “‘Ang hataas nga saserdote taliwala sa iyang mga igsoon, nga ang ulo gidihogan ug lana+ ug kinsa giordinahan* nga magsul-ob sa espesyal nga mga besti sa saserdote,+ angayng mag-atiman sa iyang buhok ug dili maggisi sa iyang mga besti.+ 11  Dili siya angayng moduol sa bisan unsang patay nga tawo;*+ dili niya hugawan ang iyang kaugalingon bisag amahan o inahan niya kini. 12  Dili siya angayng mogawas sa sangtuwaryo ug dili niya hugawan ang sangtuwaryo sa iyang Diyos,+ kay naa kaniya ang ilhanan sa pagkanapahinungod, ang pangdihog nga lana sa iyang Diyos.+ Ako si Jehova. 13  “‘Kinahanglang ulay nga babaye ang iyang pangasaw-on.+ 14  Dili siya magminyog biyuda, diborsiyada, babayeng dili ulay, o pampam; kinahanglang babayeng ulay gikan sa iyang katawhan ang iyang pangasaw-on. 15  Kinahanglang dili niya hugawan ang iyang kaliwat* taliwala sa iyang katawhan,+ kay ako si Jehova, ang nagabalaan kaniya.’” 16  Si Jehova padayong miingon kang Moises: 17  “Sultihi si Aaron, ‘Walay bisan kinsa sa imong kaliwat* sa tanan nilang henerasyon nga may depekto sa lawas ang tugotang moduol sa paghalad sa tinapay sa iyang Diyos. 18  Ang mga lalaki nga may depekto sa lawas dili puwedeng moduol: ang buta, bakol, may depekto sa nawong,* taas ang usa ka kamot o tiil, 19  lalaki nga nabalian ug tiil o kamot, 20  buktot, unano,* may depekto ang mata, may kagid, may bun-i, o daot ang itlog.+ 21  Walay lalaki nga kaliwat* ni Aaron nga saserdote nga may depekto ang tugotang motanyag ug mga halad nga ginasunog para kang Jehova. Kay naa man siyay depekto, dili siya puwedeng maghalad sa tinapay sa iyang Diyos. 22  Makakaon siya sa tinapay sa iyang Diyos nga gikan sa labing balaang mga butang+ ug sa balaang mga butang.+ 23  Apan dili siya puwedeng moduol sa kortina sa balaang dapit,+ ug dili siya puwedeng moduol sa halaran,+ kay naa siyay depekto; ug kinahanglang dili niya hugawan ang akong sangtuwaryo,+ kay ako si Jehova, ang nagabalaan kanila.’”+ 24  Busa gisulti kini ni Moises kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalaki ug sa tanang Israelinhon.

Mga Footnote

O “sa kalag.”
O “ulay.”
O “pagkaon,” nagtumong sa mga halad.
Tan-awa sa Glossary.
Literal, “napuno ang kamot.”
O “bisan unsang patay nga kalag.” Ang Hebreohanong pulong nga neʹphesh dinhi konektado sa Hebreohanong pulong nga nagkahulogang “patay.”
Literal, “binhi.”
Literal, “binhi.”
Literal, “gisi sa ilong.”
O posible, “niwang kaayo.”
Literal, “binhi.”