Malaquias 3:1-18
3 “Tan-awa! Ipadala nako ang akong mensahero, ug siya maghawan* ug dalan sa akong atubangan.+ Ug sa kalit ang matuod nga Ginoo, nga inyong gipangita, moabot sa iyang templo;+ ug ang mensahero sa pakigsaad, nga inyong gikahinangpan, moabot. Tan-awa! Siya moabot gayod,” si Jehova sa mga panon miingon.
2 “Apan kinsa ang makalahutay sa adlaw sa iyang pag-abot, ug kinsa ang makabarog dihang magpakita siya? Kay siya mahisamag kalayo sa tigdalisay ug mahisamag sabon*+ sa mga tiglaba.
3 Ug siya molingkod ingong tigdalisay ug tighinlog plata*+ ug iyang hinloan ang mga anak ni Levi; ug iyang dalisayon sila samag bulawan ug plata, ug ngadto kang Jehova sila gayod mahimong katawhan nga maghalad diha sa pagkamatarong.
4 Ug ang halad sa Juda ug sa Jerusalem makapalipay gayod kang Jehova, sama sa kanhing mga adlaw ug sa mga tuig sa kakaraanan.+
5 “Ako moduol kaninyo alang sa paghukom, ug andam kong mosaksi batok sa mga barangan,+ sa mga mananapaw, sa mga nanumpag bakak,+ sa mga nanikas sa sinuholang mamumuo,+ sa mga nagdaogdaog sa babayeng balo ug sa batang wala nay amahan,*+ ug sa mga wala motabang* sa langyaw.+ Sila wala mahadlok kanako,” si Jehova sa mga panon miingon.
6 “Kay ako si Jehova; dili ko mausab.*+ Ug kamo mga anak ni Jacob; kanay hinungdan nga wala pa mo moabot sa inyong kataposan.
7 Sukad sa mga adlaw sa inyong mga katigulangan, mitipas mo gikan sa akong mga regulasyon ug wala ninyo kini tumana.+ Balik mo nako, ug mobalik ko ninyo,”+ si Jehova sa mga panon miingon.
Apan miingon mo: “Unsaon man namo pagbalik?”
8 “Ang tawo ba makapangawat sa Diyos? Apan inyo kong gikawatan.”
Ug miingon mo: “Giunsa namo pagpangawat nimo?”
“Wala mo magdalag ikapulo ug mga amot.
9 Mga tinunglo gyod mo,* kay inyo kong gikawatan—ang tibuok nasod gyod ang nagahimo niini.
10 Dad-a ang tibuok* ikapulo ngadto sa balay-tipiganan,+ aron dunay pagkaon sa akong balay;+ ug palihog sulayi ko niining bahina,” si Jehova sa mga panon miingon, “aron makita ninyo kon dili ba nako buksan kaninyo ang mga ganghaan sa tubig sa kalangitan+ ug ibubo kaninyo ang panalangin hangtod nga wala nay makulang.”+
11 “Ug akong badlongon alang kaninyo ang usa nga nagapangutkot,* aron dili na daoton niini ang abot sa inyong yuta ug magmabungahon na ang inyong ubasan,”+ si Jehova sa mga panon miingon.
12 “Ipahayag sa tanang kanasoran nga kamo malipayon,+ kay mahimo mong yuta nga makahatag ug kalipay,” si Jehova sa mga panon miingon.
13 “Sakit ang inyong mga pulong batok kanako,” miingon si Jehova.
Ug miingon mo: “Unsay among gisulti batok kanimo?”+
14 “Miingon mo, ‘Walay kapuslanan ang pag-alagad sa Diyos.+ Unsa may nakuha natong kaayohan sa pagtuman sa atong mga obligasyon kaniya ug sa paglakaw nga masulub-on atubangan ni Jehova sa mga panon?
15 Giisip nato karon nga malipayon ang mga tawong mapangahason. Dugang pa, kadtong mga nagbuhat ug pagkadaotan nagmalamposon.+ Sila nangahas sa pagsulay sa Diyos ug nakalingkawas niini.’”
16 Niadtong panahona, kadtong mga nahadlok kang Jehova nagsultihanay, ug si Jehova nagpadayon sa pagpamati pag-ayo kanila. Ug dihay basahon sa handomanan nga gisulat sa iyang atubangan+ alang niadtong mga nahadlok kang Jehova ug niadtong mga nagapamalandong* sa iyang ngalan.+
17 “Ug sila mahimong akoa,”+ si Jehova sa mga panon miingon, “sa adlaw nga magpatungha kog espesyal* nga katigayonan.+ Magpakita kog kaluoy kanila, sama sa usa ka tawo nga naluoy sa iyang anak nga nag-alagad kaniya.+
18 Ug makita ninyo pag-usab ang kalainan tali sa tawong matarong ug sa tawong daotan,+ tali sa nag-alagad sa Diyos ug sa wala mag-alagad kaniya.”
Mga Footnote
^ O “mag-andam.”
^ O “lihiya.”
^ Iningles, silver.
^ O “mga naghikaw sa katungod.”
^ O “sa wala nay ginikanan.”
^ O “wala ko mausab.”
^ O posible, “Inyo kong ginatunglo.”
^ O “tanang.”
^ Dayag nga nagtumong sa paghugpa sa mga insekto.
^ O “naghunahuna.” O posible, “nagpakabahandi.”
^ O “bililhon.”