Ruth 3:1-18

  • Gisultihan ni Noemi si Ruth kon unsay buhaton (1-4)

  • Si Ruth ug Boaz diha sa giokanan (5-15)

  • Si Ruth mibalik kang Noemi (16-18)

3  Karon si Noemi nga iyang ugangan miingon kaniya: “Anak ko, dili ba angay kong mangitag kaminyoan* nimo+ aron momaayo ang imong kahimtang?  Dili ba paryente nato si Boaz,+ ang agalon sa batan-ong mga babaye nga imong nakauban? Karong gabii, magpalid siya ug sebada didto sa giokanan.  Busa kaligo ug panghaplas ug humot nga lana; unya pagsul-ob ug nindot nga sinina* ug adto sa giokanan. Ayawg pakita niya hangtod mahuman siyag kaon ug inom.  Dayon panid-i kon asa siya mohigda; ug adtoa siya ug walisa ang tabon sa iyang tiil ug higda sa iyang tiilan. Sultihan ra ka niya kon unsay imong buhaton.”  Niana siya mitubag: “Buhaton nako ang tanan nimong gisulti.”  Busa miadto siya sa giokanan ug gibuhat ang tanang gisugo sa iyang ugangan.  Sa kasamtangan, si Boaz mikaon ug miinom ug siya nalipay. Unya siya mihigda sa kilid sa tinapok nga sebada. Dayon si Ruth mihinayhinayg duol ug iyang giwalis ang tabon sa tiil ni Boaz ug mihigda.  Pagkatungang gabii si Boaz nakamata nga nagkurog, ug siya mibangon ug nakakitag babaye nga naghigda sa iyang tiilan.  Si Boaz miingon: “Kinsa man ka?” Siya mitubag: “Ako si Ruth nga imong alagad. Hatagig proteksiyon ang imong alagad* kay ikaw usa ka manlulukat.”+ 10  Si Boaz miingon: “Hinaot panalanginan ka ni Jehova, anak ko. Mas nadayag karon ang imong maunongong gugma+ kay wala ka mopili sa batan-ong mga lalaki, kabos man o dato. 11  Busa ayawg kahadlok, anak ko. Buhaton nako ang tanan nimong gisulti,+ kay ang tanan sa siyudad* nahibalo nga ikaw maayo kaayo nga babaye. 12  Tinuod manlulukat ko,+ apan duna pay manlulukat nga mas duol ninyo nga paryente.+ 13  Pabilin dinhi karong gabhiona, ug kon lukaton ka niya pagkabuntag, maayo! Tugoti siya nga lukaton ka.+ Apan kon dili siya, akoy molukat nimo. Ipanumpa nako kini sa ngalan ni Jehova. Higda dinhi hangtod sa buntag.” 14  Busa siya mihigda sa tiilan ni Boaz, ug siya mibangon samtang ngitngit pa aron walay makakita niya. Dayon si Boaz miingon: “Walay angayng mahibalo nga may babayeng mianhi sa giokanan.” 15  Siya usab miingon: “Kuhaa ang kupo nga imong gisul-ob ug bukhara.” Busa kini gibukhad ni Ruth ug gibutangan ni Boaz ug unom ka takos* nga sebada ug gipadala kini kaniya. Human niana si Boaz miadto sa siyudad. 16  Si Ruth miadto kang Noemi, kinsa miingon: “Komosta man,* anak ko?” Gisulti ni Ruth ang tanang gihimo ni Boaz alang kaniya. 17  Si Ruth midugang: “Gihatag niya kining unom ka takos nga sebada ug miingon, ‘Ayawg uli sa imong ugangan nga way dala.’” 18  Niana si Noemi miingon: “Paabota anak ko kon unsay resulta, kay dili mopahulay si Boaz karong adlawa hangtod nga dili mahuman kining butanga.”

Mga Footnote

Literal, “kapahulayan.”
O “panggawas nga besti.”
O “Ibukhad kanako ang ubos nga bahin sa imong besti.”
Literal, “tanang ganghaan sa akong katawhan.”
Posibleng unom ka seah, o mga 44 litros. Tan-awa ang Apendise B14.
Literal, “Kinsa man ka?”